Parviz Sharipov - Eshghe Yek Tarafe - перевод текста песни на английский

Eshghe Yek Tarafe - Parviz Sharipovперевод на английский




Eshghe Yek Tarafe
One-Sided Love
Салом азизам: Агар нафаре аз ту суол кад, ки
My dear: If one day someone were to ask you,
Бадтарин бадтарин банда барои ту кист?
Who is the worst person in the world to you?
Ту аз ман ёд овар, чунки ба ту накуи кардан мехостам
Remember me, for I only wished to do good for you,
Аммо надонистам, ки дар чашмат
But I was unaware that in your eyes
Бадтарин менамояму ранчида мерави
I was the worst, and you became upset.
Агар рузе аз марги ман ба ту хабар диханд шод шав
If one day you receive news of my death, be happy,
Зеро тири берахми ту ба калбам
Because your merciless arrow reached my heart,
Расиду аз захмаш халок шудам
And I perished from its wound.
Агар рузе туро носозгорихои кисмат хаста карду
If one day the difficulties of fate weary you,
Ба гиря оварад ашк марез, зеро ман тамоми
And bring tears to your eyes, don't cry, for I spend my entire
Умр ба хотири ту хун мегирям. Ба ту гуфтам, ки
Life weeping for you. I told you to
Ба чашмам нигару посухи мухаббати маро дех
Look into my eyes and give me an answer to my love,
Аммо ту чавоб надорам гуфти
But you said you had no answer.
Медони ту маро фаромушам кардан мехохи
I know you want to forget me,
Аммо ман туро дуст медорам то абад
But I will love you for eternity.
Хануз дар кунчи калбам оташе пинхон месузад
In the corner of my heart, a hidden fire still burns,
Хануз гирди сарам парвонаосо чон месузад
Like moths, my thoughts still flutter around your head.
Хануз дар еди он ер хар шому хар бегох
Every evening and every night in that foreign land,
Бисухта об гашта, калби ман гирен месузад
My heart burns and weeps, turning to ashes and water.
Чафои ин чахон дар калби ман чун захми носурест
The injustice of this world is like an incurable wound in my heart,
Гусаста риштаи умеди ман хайрон месузад
The thread of my hope is broken, and I am lost in despair.
Шикасту рехт охир косаи сабру чудоихо
The cup of patience and separation has finally shattered,
Даруни синаам хам ваъдаву паймон месузад
And the promises and vows in my heart are also burning.
Надонистанд кадри шеърхои сузнокамро
They did not appreciate the value of my heartfelt poems,
Фиканда зери по хам дафтару девон месузад
And my notebooks and collections of verse were cast aside and burned.
Ман аз бечораги гуфтам видоъ, эй ери ширинам
In my helplessness, I have said farewell, my dear friend,
Бикун бовар азизи ман маро вичдон месузад
Believe me, my love, my conscience is burning me.
Ба чашми ишк боре, назар дузи ба холи ман
Look into my eyes of love,
Даруни синаи ман, бубини чон месузад
And see my heart burning within my breast.
Ман агар хуршед гардам месузам чони туро
If I were the sun, I would burn your soul,
Гар шавад борон гардам шуям мичгони туро
If I were rain, I would wash away your tears.
Тарки дидорам намудихамчунон бо дарду гам
You left me in pain and sorrow,
Тарк месозам туро ман нашкаста армони туро
I will leave you, but not without breaking your heart.
Баъд аз имруз ошкоро дуст медорам туро
From now on, I will openly love you,
Аз ту чун пушам нигоро, дуст медорам туро
How can I keep my love for you a secret, my dear?
Дар вучуди ман зи хасти хар сари муе,ки хаст
Every hair on my body exists because of you,
Дуст медорам маро, то дуст медорам туро
I love myself, because I love you.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.