Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Боз
бе
ман
рӯзи
мавлуди
бародар
мешавад,
Wieder
wird
ohne
mich
der
Geburtstag
des
Bruders
sein,
Боз
бе
ман
зодрӯзу
ҷашни
модар
мешавад.
Wieder
wird
ohne
mich
der
Geburtstag
und
das
Fest
der
Mutter
sein.
Боз
бе
ман
соли
нав
ояд
ба
гулбоғи
Ватан,
Wieder
kommt
ohne
mich
das
neue
Jahr
in
den
Rosengarten
der
Heimat,
Боз
бе
ман
дар
диёрам
соли
дигар
мешавад.
Wieder
wird
ohne
mich
in
meiner
Heimat
ein
weiteres
Jahr
vergehen.
Боз
бе
ман
ҷамъи
ёронам
ба
даргоҳи
падар,
Wieder
versammeln
sich
ohne
mich
meine
Freunde
am
Hof
des
Vaters,
Боз
бе
ман
ҷумла
гирди
хони
додар
мешавад.
Wieder
versammeln
sich
ohne
mich
alle
um
den
Tisch
des
Bruders.
Боз
бе
ман
дӯстонро
мешавад
соле
фузун,
Wieder
vergeht
für
meine
Freunde
ohne
mich
ein
weiteres
Jahr,
Соли
ман
ҳам
дар
ғарибиҳо
фузунтар
мешавад.
Auch
mein
Jahr
in
der
Fremde
wird
länger
werden.
Боз
бе
ман
тӯй
бошад
хонадони
халқи
ман,
Wieder
wird
ohne
mich
Hochzeit
sein
in
den
Häusern
meines
Volkes,
Боз
бе
ман
нурборон
хонаву
дар
мешавад.
Wieder
werden
ohne
mich
Haus
und
Tür
lichtdurchflutet
sein.
Боз
бе
ман
ҳамдиёронам
сарафрозӣ
кунанд,
Wieder
werden
ohne
mich
meine
Landsleute
stolz
sein,
Боз
бе
ман
дар
маконам
шодиҳо
сар
мешавад.
Wieder
beginnt
ohne
mich
die
Freude
an
meinem
Ort.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.