Текст и перевод песни Pasabordo feat. Reykon - El Besito
Bienvenidos
al
remix
Добро
пожаловать
в
ремикс
Reykon
el
líder
Reykon
the
leader
Solo
quiero
un
besito
baby
Я
просто
хочу
один
поцелуй,
детка
No
pretendo
olvidarte
Я
не
собираюсь
тебя
забывать
Ni
tampoco
dejarte
(dile
Jonathan)
И
я
не
собираюсь
тебя
оставлять
(скажи,
Джонатан)
Solo
quiero
que
entiendas
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
поняла
Que
en
tu
corazón
solo
quiero
quedarme
(ja)
Что
в
твоем
сердце
я
просто
хочу
остаться
(ха)
No
pretendo
alejarme
Я
не
собираюсь
уходить
Si
tú
quieres
marcharte
Если
ты
хочешь
уйти
Fuiste
tú
el
remedio
(solo
tu
baby)
Ты
была
лекарством
(только
ты,
детка)
De
todos
mis
males
(dile
Lauren,
¿Cómo
hago?)
От
всех
моих
бед
(скажи,
Лоурен,
что
мне
делать?)
Por
ahí
me
han
contado
Мне
тут
рассказали
Que
te
vieron
con
otro
el
viernes
pasado
agarra′o
de
la
mano
Что
тебя
видели
с
другим
в
прошлую
пятницу,
держащимся
за
руки
No
pretendo
saberlo
pero
tiene
pinta
como
de
abogado
(¡ah,
cómo
no!)
Я
не
собираюсь
знать
об
этом,
но
это
выглядит
так,
как
будто
вы
адвокат
(да,
как
же!)
Y
con
un
alto
grado
(no
importa
baby)
de
chequera
en
la
mano
(Reykon
el
líder)
И
с
высокой
степенью
(неважно,
детка)
чековой
книги
в
руке
(Reykon
the
leader)
Y
hasta
el
sueldo
pesado
(Pasabordo
el
cabo,
¿Cómo?)
И
даже
солидным
окладом
(Pasabordo,
как
дела?)
Y
si
te
vas
déjame
solo
un
besito
А
если
ты
уйдешь,
оставь
мне
всего
один
поцелуй
Yo
lo
guardo
en
un
frasquito
y
me
lo
tomo
de
a
poquito
(dile
Jonathan)
Я
сохраню
его
во
фляжке
и
буду
пить
понемногу
(скажи,
Джонатан)
Y
si
te
vas
lleva
mi
foto
en
tu
cartera
(llévalo
ahí
baby,
llévalo
ahí)
А
если
ты
уйдешь,
возьми
мою
фотографию
в
своем
кошельке
(возьми
ее
туда,
детка,
возьми
ее
туда)
Yo
me
meto
en
tu
maleta
y
te
acompaño
donde
quiera
(dímelo
real)
Я
спрячусь
в
твоем
чемодане
и
поеду
с
тобой
куда
угодно
(скажи
это
по-настоящему)
Mi
turno,
permiso
me
presento
Моя
очередь,
позвольте
представиться
Soy
Reykon
el
líder
junto
a
Pasabordo
(mamacita)
Я
Reykon
the
leader
вместе
с
Pasabordo
(мамочка)
Discúlpeme
mamacita
(¡cómo!)
Извините,
мамочка
(как!)
Yo
sé
lo
que
necesita
(¡cómo!)
Я
знаю,
что
тебе
нужно
(как!)
Uno
que
le
diga
santa
Тот,
кто
называет
тебя
святой
Que
la
quiera
gatear
y
que
la
trate
de
señorita
(yo
soy
el
líder)
Тот,
кто
заставляет
тебя
ползать
и
обращается
с
тобой
как
с
леди
(я
лидер)
Necesita
un
hombre
como
yo
(así
baby)
Тебе
нужен
такой
мужчина,
как
я
(так,
детка)
Que
la
bese
como
beso
yo
(como
yo)
Тот,
кто
целует
так,
как
я
(как
я)
Que
la
quiera
como
quiero
yo
(solo)
Тот,
кто
любит
тебя
так,
как
я
(только)
Ay
que
la
ame
como
la
amo
yo
Ах,
кто
любит
тебя
так,
как
я
Y
si
te
vas
déjame
solo
un
besito
(díselo)
А
если
ты
уйдешь,
оставь
мне
всего
один
поцелуй
(скажи
это)
Yo
lo
guardo
en
un
frasquito
y
me
lo
tomo
de
a
poquito
Я
сохраню
его
во
фляжке
и
буду
пить
понемногу
Y
si
te
vas
lleva
mi
foto
en
tu
cartera
(llévala
ahí
baby)
А
если
ты
уйдешь,
возьми
мою
фотографию
в
своем
кошельке
(возьми
ее
туда,
детка)
Yo
me
meto
en
tu
maleta
y
te
acompaño
donde
quiera
Я
спрячусь
в
твоем
чемодане
и
поеду
с
тобой
куда
угодно
Jaja,
ey
Reykon
¿Sabes
que
parce?
Ха-ха,
эй,
Reykon,
ты
знаешь
что,
дружище?
Lo
peor
de
todo
es
que
yo
soy
sus
besos
(ah)
Хуже
всего
то,
что
я
твои
поцелуи
(ах)
Me
desespero
(¡uh!)
Я
в
отчаянии
(ух!)
No
pretendo
que
pienses
Я
не
хочу,
чтобы
ты
думала
Que
yo
quiero
olvidarte
Что
я
хочу
тебя
забыть
Solo
quiero
que
entiendas
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
поняла
Que
solo
tus
besos
me
llevan
a
marte
Только
твои
поцелуи
переносят
меня
на
Марс
No
quiero
que
te
vallas
Я
не
хочу,
чтобы
ты
уходила
Quédate
hasta
mañana
Останься
до
завтра
Eres
tú
la
princesa
(te
quiero
a
mi
lado
siempre)
Ты
- принцесса
(я
всегда
хочу
быть
рядом
с
тобой)
Que
a
mí
me
llena
el
alma
Которая
наполняет
мою
душу
Lo
que
tú
ya
no
sabes
То,
что
ты
не
знаешь
Es
que
nuestros
besos
son
mi
aspirina
(pa'l
dolor
de
cabeza)
Это
то,
что
наши
поцелуи
- моя
аспирин
(от
головной
боли)
Y
hace
un
par
de
semanas
А
пару
недель
назад
Que
me
han
despedido
de
la
oficina
(un
pele′o
mi
amor)
Меня
уволили
из
офиса
(ссора,
моя
любовь)
La
sala
sin
cortinas,
(no
sé)
Комната
без
занавесок,
(не
знаю)
Café
sin
cafeína
(sin
cafeína
mi
amor)
Кофе
без
кофеина
(без
кофеина,
моя
любовь)
Y
este
amor
no
termina
А
эта
любовь
не
кончается
Y
este
amor
no
termina
А
эта
любовь
не
кончается
Y
si
te
vas
déjame
solo
un
besito
А
если
ты
уйдешь,
оставь
мне
всего
один
поцелуй
Yo
lo
guardo
en
frasquito
y
me
lo
tomo
de
a
poquito
Я
сохраню
его
во
фляжке
и
буду
пить
понемногу
Y
si
te
vas
lleva
mi
foto
en
tu
cartera
А
если
ты
уйдешь,
возьми
мою
фотографию
в
своем
кошельке
Yo
me
meto
en
tu
maleta
y
te
acompaño
donde
quiera
Я
спрячусь
в
твоем
чемодане
и
поеду
с
тобой
куда
угодно
Y
si
te
vas
déjame
solo
un
besito
(¡uah!)
А
если
ты
уйдешь,
оставь
мне
всего
один
поцелуй
(уах!)
Yo
lo
guardo
en
un
frasquito
y
me
lo
tomo
de
a
poquito
Я
сохраню
его
во
фляжке
и
буду
пить
понемногу
Y
si
te
vas
lleva
mi
foto
en
tu
cartera
А
если
ты
уйдешь,
возьми
мою
фотографию
в
своем
кошельке
Yo
me
meto
en
tu
maleta
y
te
acompaño
donde
quiera
Я
спрячусь
в
твоем
чемодане
и
поеду
с
тобой
куда
угодно
Oh-oh-oh-oh-oh
(Soy
Reykon
el
líder)
О-о-о-о-о
(Я
- Reykon
the
leader)
Oh-oh-oh-oh-oh
(ey,
ey,
que
no
se
te
olvide)
О-о-о-о-о
(эй,
эй,
не
забывай)
¿Cómo
Jonathan?
Как
сказать,
Джонатан?
Y
si
te
vas
déjame
solo
un
besito
(Jonathan
y
ya)
А
если
ты
уйдешь,
оставь
мне
всего
один
поцелуй
(Джонатан,
и
все)
Yo
lo
guardo
en
frasquito
y
me
lo
tomo
de
a
poquito
(ey,
solo
queremos
un
besito)
Я
сохраню
его
во
фляжке
и
буду
пить
понемногу
(эй,
мы
хотим
только
поцелуй)
Y
si
te
vas
lleva
mi
foto
en
tu
cartera
А
если
ты
уйдешь,
возьми
мою
фотографию
в
своем
кошельке
Yo
me
meto
en
tu
maleta
y
te
acompaño
donde
quieras
Я
спрячусь
в
твоем
чемодане
и
поеду
с
тобой
куда
угодно
Reykon
y
Pasabordo
Reykon
и
Pasabordo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.