Pasabordo - Mi Cama - перевод текста песни на немецкий

Mi Cama - Pasabordoперевод на немецкий




Mi Cama
Mein Bett
Hoy te digo ¿que más?
Heute sag ich dir: Was gibt's?
Volver con Tigo jamás
Mit dir zurückkommen? Niemals.
Ya no te quiero escuchar
Ich will dich nicht mehr hören.
Mejor te voy a ignorar
Besser, ich ignorier dich.
Se que te voy a extrañar
Ich weiß, ich werde dich vermissen.
Pero yo valgo más
Aber ich bin mehr wert.
que valgo mucho más que esa aventura
Ich weiß, ich bin viel mehr wert als dieses Abenteuer.
Ni se te ocurra volver
Komm ja nicht auf die Idee, zurückzukommen.
Ni de llamarme otra vez
Und mich auch nicht wieder anzurufen.
Estoy como Juan Gabriel
Ich bin wie Juan Gabriel
Ya se me olvidó otra vez
Ich hab schon wieder vergessen
Existias para mi
Dass es dich für mich gab.
Esto ya llegó a su fin
Das hier ist jetzt vorbei.
No me vuelvas a insistir
Dräng mich nicht weiter.
Que ya estoy mejor sin ti
Denn mir geht's ohne dich besser.
Y aunque ahora que mi cama está vacía
Und obwohl mein Bett jetzt leer ist,
Te dejaste deslumbrar por fantasías
Hast du dich von Fantasien blenden lassen.
Reconozco que te extraño todavía
Ich gebe zu, dass ich dich immer noch vermisse.
Fuiste tu la que perdiste por bandida
Du warst diejenige, die verloren hat, du Banditin.
Y aunque ahora que mi cama está vacía
Und obwohl mein Bett jetzt leer ist,
Te dejaste deslumbrar por fantasías
Hast du dich von Fantasien blenden lassen.
Reconozco que te extraño todavía
Ich gebe zu, dass ich dich immer noch vermisse.
Ya perdiste ya sin mi estás jodida
Du hast verloren, ja, ohne mich bist du aufgeschmissen.
Si quieres que te sea sincero
Wenn du willst, dass ich ehrlich bin,
Tu fuiste quien falló lo siento
Du warst diejenige, die versagt hat, tut mir leid.
Ahora te escribo con el esfero
Jetzt schreib ich dir das mit dem Stift.
Te pusiste a jugar con fuego
Du hast angefangen, mit dem Feuer zu spielen.
Ahora que ya estoy soltero
Jetzt, wo ich Single bin,
Relajado y sornero
Entspannt und lässig.
A ese man no le alcanzó ni pal primero
Bei dem Kerl hat's nicht mal für den Anfang gereicht.
Y aunque ahora que mi cama está vacía
Und obwohl mein Bett jetzt leer ist,
Te dejaste deslumbrar por fantasías
Hast du dich von Fantasien blenden lassen.
Reconozco que te extraño todavía
Ich gebe zu, dass ich dich immer noch vermisse.
Fuiste tu la que perdiste por bandida
Du warst diejenige, die verloren hat, du Banditin.
(¡Ay dolor!)
(Oh Schmerz!)
No insistas que no puedo
Dräng mich nicht, ich kann nicht.
Aunque me esté muriendo
Auch wenn ich daran sterbe.
Aceptar no debo
Ich darf nicht akzeptieren,
Que fallaste primero
Dass du zuerst den Fehler gemacht hast.
La conciencia me dice que me aleje aunque te extraño
Das Gewissen sagt mir, ich soll gehen, obwohl ich dich vermisse.
Pero el corazón no entiende la palabra desengaño (¡Ay Pasabordo!)
Aber das Herz versteht das Wort Enttäuschung nicht. (Ay Pasabordo!)
Y aunque ahora que mi cama está vacía
Und obwohl mein Bett jetzt leer ist,
Te dejaste deslumbrar por fantasías
Hast du dich von Fantasien blenden lassen.
Reconozco que te extraño todavía
Ich gebe zu, dass ich dich immer noch vermisse.
Fuiste tu la que perdiste por bandida
Du warst diejenige, die verloren hat, du Banditin.
Y aunque ahora que mi cama está vacía
Und obwohl mein Bett jetzt leer ist,
Te dejaste deslumbrar por fantasías
Hast du dich von Fantasien blenden lassen.
Reconozco que te extraño todavía
Ich gebe zu, dass ich dich immer noch vermisse.
Ya perdiste ya sin mi estás jodida
Du hast verloren, ja, ohne mich bist du aufgeschmissen.
Ya sin mi tu estás jodida
Ja, ohne mich bist du aufgeschmissen.





Авторы: Andres Felipe Alzate, Cristian Alvarez, Jhonatan Hernandez, Juan Gabriel Rodriguez, Pablo Ocampo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.