Текст и перевод песни Pasabordo - Te Pido Perdón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Pido Perdón
Прошу прощения
Tu
sabes
bien
que
yo
te
ame
Ты
знаешь,
как
я
тебя
любил,
Sabes
que
nunca
te
fui
infiel
Знаешь,
что
никогда
не
изменял,
Y
que
mi
vida
te
entregue
И
что
жизнь
тебе
отдал.
Más
soy
humano
y
olvide
esos
detalles
que
Но
я
человек
и
забыл
те
мелочи,
что
Te
enamoraron
mi
bebe
Влюбляли
тебя,
малышка.
Tu
sabes
bien
que
yo
te
ame
Ты
знаешь,
как
я
тебя
любил,
Que
arrepentido
estoy
mujer,
por
el
trabajo
descuidé
Как
раскаиваюсь,
женщина,
из-за
работы
забросил
Esas
caricias
en
la
cama,
que
son
tan
dignas
de
una
dama
Те
ласки
в
постели,
что
так
достойны
дамы,
Que
me
entregaba
su
querer,
su
querer,
que
arrepentido
estoy
mujer
Которая
дарила
мне
свою
любовь,
свою
любовь,
как
раскаиваюсь,
женщина.
Perdón,
vengo
a
pedirte
perdón
Прости,
я
пришел
просить
прощения,
Yo
fui
un
idiota
y
lastime
tu
corazón
Я
был
идиотом
и
ранил
твое
сердце.
Le
he
fallado
a
la
mujer
que
tanto
ame
Я
подвел
женщину,
которую
так
любил,
La
que
me
dio
toda
su
piel
y
te
he
he
perdido
Ту,
что
отдала
мне
всю
себя,
и
я
тебя
потерял.
Y
como
duele
que
no
estés
И
как
больно,
что
тебя
нет
рядом.
Y
no
te
juzgo,
si
te
buscas
otro
amor
И
не
осуждаю,
если
найдешь
другую
любовь,
Por
mentiroso
y
orgulloso
ahora
pago
con
dolor
За
ложь
и
гордость
теперь
расплачиваюсь
болью.
Faltaron
rosas
y
te
amos
por
montón
Не
хватало
роз
и
слов
любви,
Aquellas
noches
de
pasión,
en
que
me
abriste
el
corazón
Тех
ночей
страсти,
когда
ты
открыла
мне
свое
сердце.
Vengo
a
pedirte,
que
me
perdones
Пришел
просить,
чтобы
ты
простила,
Que
me
faltaron
flores
y
más
canciones
Что
мне
не
хватало
цветов
и
песен,
Vengo
a
decirte
que
todavía
eres
la
dueña
Пришел
сказать,
что
ты
всё
ещё
хозяйка
De
mi
vida,
cosita
mía,
perdóname
Моей
жизни,
моя
родная,
прости
меня.
Tu
sabes
bien
que
yo
te
ame
Ты
знаешь,
как
я
тебя
любил,
Que
arrepentido
estoy
mujer,
por
el
trabajo
descuide
Как
раскаиваюсь,
женщина,
из-за
работы
забросил
Esas
caricias
en
la
cama,
que
son
tan
dignas
de
una
dama
Те
ласки
в
постели,
что
так
достойны
дамы,
Que
me
entregaba
su
querer,
su
querer,
que
arrepentido
estoy
mujer
Которая
дарила
мне
свою
любовь,
свою
любовь,
как
раскаиваюсь,
женщина.
Perdón,
vengo
a
pedirte
perdón
Прости,
я
пришел
просить
прощения,
Yo
fui
un
idiota
y
lastime
tu
corazón
Я
был
идиотом
и
ранил
твое
сердце.
Le
he
fallado
a
la
mujer
que
tanto
ame
Я
подвел
женщину,
которую
так
любил,
La
que
me
dio
toda
su
piel
y
te
he
he
perdido
Ту,
что
отдала
мне
всю
себя,
и
я
тебя
потерял.
Y
como
duele
que
no
estés
И
как
больно,
что
тебя
нет
рядом.
Y
no
te
juzgo,
si
te
buscas
otro
amor
И
не
осуждаю,
если
найдешь
другую
любовь,
Por
mentiroso
y
orgulloso
ahora
pago
con
dolor
За
ложь
и
гордость
теперь
расплачиваюсь
болью.
Faltaron
rosas
y
te
amos
por
montón
Не
хватало
роз
и
слов
любви,
Aquellas
noches
de
pasión,
en
que
me
abriste
el
corazón
Тех
ночей
страсти,
когда
ты
открыла
мне
свое
сердце.
Vengo
a
pedirte,
que
me
perdones
Пришел
просить,
чтобы
ты
простила,
Que
me
faltaron
flores
y
más
canciones
Что
мне
не
хватало
цветов
и
песен,
Vengo
a
decirte
que
todavía
eres
la
dueña
Пришел
сказать,
что
ты
всё
ещё
хозяйка
De
mi
vida,
cosita
mía,
perdóname
Моей
жизни,
моя
родная,
прости
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jhonatan Hernandez Granados, Juan Gabriel Rodriguez Monsalve, Pablo Uribe Trujillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.