Pascal Finkenauer - Ich Blicke an Dir Vorbei - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pascal Finkenauer - Ich Blicke an Dir Vorbei




Ich Blicke an Dir Vorbei
Я смотрю сквозь тебя
Ab heute werde ich wieder arbeiten gehen
С сегодняшнего дня я снова выйду на работу
Und so tun, als sei nichts passiert.
И буду делать вид, что ничего не случилось.
Die letzten Tage waren gut für mich, um
Последние дни были полезны для меня,
Mal
Чтобы
Zu sehen, dass man auch mal verliert.
Понять, что можно и проигрывать.
Ich kann jetzt meine Hände über Feuer
Теперь я могу держать руки над огнем
Halten
И
Und weiß, dass nichts passiert; das Leben
Знать, что ничего не случится; жизнь
Ist viel
Гораздо
Leichter hinter sich zu bringen, wenn man
Проще пережить, когда
Ab morgens
С утра
Einfach nichts mehr spürt.
Ты просто ничего не чувствуешь.
Nur gestern dachte ich kurz an dich
Только вчера я ненадолго подумал о тебе
Und das tat ein bisschen weh.
И это немного причинило боль.
Aber ich weiß, es wird im nächsten
Но я знаю, что в следующий
Augenblick vorbei sein;
Миг это пройдет;
Ich blicke an dir vorbei.
Я смотрю сквозь тебя.
Ich werde wieder meine Freunde treffen
Я снова встречусь с друзьями
Und
И
Wir gehen tanzen in den Clubs dieser
Мы пойдем танцевать в клубы этого
Stadt
Города.
Es ist viel wert, dass man Zerstreuung hat,
Важно иметь возможность отвлечься,
Wenn man schon dachte, dass man's nicht
Когда ты уже думал, что больше не
Mehr packt.
Выдержишь.
Ich weiß, dass du hier irgendwo dich Nacht
Я знаю, что ты где-то здесь проводишь ночь;
Verbringst;
Я
Ich kann dich von weitem sehen. Das
Могу видеть тебя издалека. Мы
Kriegen wir schon hin,
Справимся,
Nebeneinander zu leben; aber es dauert
Жить рядом; но это займет
Eben.
Время.
Nur gestern dachte ich kurz an dich
Только вчера я ненадолго подумал о тебе
Und das tat ein bisschen weh.
И это немного причинило боль.
Aber ich weiß, es wird im nächsten
Но я знаю, что в следующий
Augenblick vorbei sein;
Миг это пройдет;
Nur gestern dachte ich kurz an dich
Только вчера я ненадолго подумал о тебе
Und das tat ein bisschen weh.
И это немного причинило боль.
Aber ich weiß, es wird im nächsten
Но я знаю, что в следующий
Augendenblick vorbei sein;
Миг это пройдет;
Ich blicke an dir vorbei.
Я смотрю сквозь тебя.
Ich blicke an dir vorbei.
Я смотрю сквозь тебя.
Ich blicke an dir vorbei.
Я смотрю сквозь тебя.
Ich blicke an dir vorbei.
Я смотрю сквозь тебя.
Ich blicke an dir vorbei.
Я смотрю сквозь тебя.
Ich blicke an dir vorbei.
Я смотрю сквозь тебя.
Ich blicke an dir vorbei.
Я смотрю сквозь тебя.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.