Текст и перевод песни Pascal Obispo feat. Elodie Frégé - Un homme est passé
Elle
regarde
l'heure
Она
смотрит
на
время.
On
voit
qu'elle
pleure
Видно,
что
она
плачет
Un
peu
plus
tard,
elle
changera
l'eau
des
fleurs
Чуть
позже
она
сменит
воду
с
цветов
On
sait
qu'elle
vient
de
fermer
son
coeur
Мы
знаем,
что
она
только
что
закрыла
свое
сердце
Et
qu'elle
se
tient
à
un
mur
de
douleur
И
пусть
она
стоит
у
стены
боли
Une
voix
à
la
radio
Голос
по
радио
Dit
que
dans
les
prochains
jours
il
fera
très
beau
Сказал,
что
в
ближайшие
дни
будет
очень
хорошо
Un
homme
est
passé,
un
homme
Мимо
прошел
человек,
мужчина
Qu'elle
a
aimé,
un
homme
qui
n'a
pas
voulu
rester
Которого
она
любила,
мужчину,
который
не
хотел
оставаться
Il
est
passé
là
dans
sa
vie
sans
s'arrêter
Он
прошел
через
это
в
своей
жизни,
не
останавливаясь
Un
homme
est
passé,
un
homme
Мимо
прошел
человек,
мужчина
Elle
a
aimé,
c'est
comme
une
dernière
volonté
Она
любила,
это
как
последняя
воля
Ça
s'est
passé
là
quand
sa
vie
s'est
arrêtée
Это
произошло
там,
когда
его
жизнь
остановилась.
S'est
arrêtée
Остановилась
Elle
ferme
les
yeux
Она
закрывает
глаза.
Se
perd
un
peu
Немного
теряется
Elle
voudrait
croire
que
c'est
bien
ce
qu'elle
veut
Ей
хотелось
бы
верить,
что
это
именно
то,
чего
она
хочет
Ne
peut
plus
penser
Больше
не
могу
думать
L'oublie,
qui
dit
mieux
Забудь
об
этом,
кто
говорит
лучше
Juste
oublier
ou
se
couper
en
deux
Просто
забыть
или
разрезать
себя
пополам
La
voix
dans
la
radio
Голос
в
радиоэфире
Dit
que
le
terre
a
tremblé
encore
à
Tokyo
Говорит,
что
Земля
еще
дрожала
в
Токио
Un
homme
est
passé,
un
homme
Мимо
прошел
человек,
мужчина
Qu'elle
a
aimé,
un
homme
qui
n'a
pas
voulu
rester
Которого
она
любила,
мужчину,
который
не
хотел
оставаться
Il
est
passé
là
dans
sa
vie
sans
s'arrêter
Он
прошел
через
это
в
своей
жизни,
не
останавливаясь
Un
homme
est
passé
un
homme
Мужчина
прошел
мимо
мужчины
Elle
a
aimé,
c'est
comme
une
dernière
volonté
Она
любила,
это
как
последняя
воля
Ça
s'est
passé
là
quand
sa
vie
s'est
arrêtée
Это
произошло
там,
когда
его
жизнь
остановилась.
Souffrir,
dit
elle
Страдать,
говорит
она
Souffrir
m'aurait
suffit,
pourvu
que
l'amour
soit
en
ville
Мне
было
бы
достаточно
страдать,
если
бы
любовь
была
в
городе
Qu'il
m'aime
pour
lui,
seulement
pour
lui
Что
он
любит
меня
ради
него,
только
ради
него
Parce
qu'être
aimé
c'est
être
utile
Потому
что
быть
любимым-значит
быть
полезным
Un
homme
est
passé,
un
homme
Мимо
прошел
человек,
мужчина
Qu'elle
a
aimé,
un
homme
qui
n'a
pas
voulu
rester
Которого
она
любила,
мужчину,
который
не
хотел
оставаться
Il
est
passé
là
dans
sa
vie
sans
s'arrêter
Он
прошел
через
это
в
своей
жизни,
не
останавливаясь
Un
homme
est
passé,
un
homme
Мимо
прошел
человек,
мужчина
Elle
a
aimé,
c'est
comme
une
dernière
volonté
Она
любила,
это
как
последняя
воля
Ça
s'est
passé
là
quand
sa
vie
s'est
arrêtée
Это
произошло
там,
когда
его
жизнь
остановилась.
S'est
arrêtée
Остановилась
Ça
s'est
passé
là
quand
sa
vie
s'est
arrêtée
Это
произошло
там,
когда
его
жизнь
остановилась.
S'est
arrêtée
Остановилась
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Didier Jerome Golemanas, Pascal Obispo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.