Текст и перевод песни Pascal Obispo - Amen (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
en
moi
depuis
que
je
suis
né
Это
во
мне
с
самого
рождения,
Derriere
ma
medaille
За
моей
медалью,
Une
croix
mon
nom
gravé
Крест,
на
котором
выгравировано
мое
имя,
Pour
me
protéger
me
déxorciser
Чтобы
защитить
меня,
изгнать
демонов
De
l'enfer
de
la
vie
dans
laquelle,
je
venais
d'arriver
Из
ада
жизни,
в
который
я
только
что
прибыл.
Oh
saint
esprit
О,
Святой
Дух,
Ils
n'ont
rien
compris
Они
ничего
не
поняли.
Les
hommes
d'aujourd'hui
Люди
сегодняшнего
дня
Ce
qu'ils
n'ont
pas
su
trouver.
Чего
они
не
смогли
найти.
Oh
mon
pere
pardonnez
leurs,
ils
ont
péchés
О,
мой
Отец,
прости
им,
они
согрешили,
Et
c'est
a
l'envers
que
le
monde
tourne
'à
l'unanimité
И
мир
вращается
в
обратную
сторону,
единогласно
De
cette
poussière
que
je
transformerais
Из
этой
пыли,
которую
я
превращу
En
lumière
afin
de
la
leur
donner.
В
свет,
чтобы
дать
им
его.
Oh
saint
esprit
О,
Святой
Дух,
Qui
Amenne
Который
приносит
Ce
que
l'on
choisi
de
faire,
То,
что
мы
решили
сделать,
De
donner,
de
faire
ou
de
partager.
Дать,
сделать
или
поделиться.
Il
y
a
une
lumiere
dans
le
ciel
Есть
свет
в
небе,
Que
j'ai
cru
appercevoir
Который,
мне
показалось,
я
увидел
A
travers
ses
mots
que
depuis
toujours
j'ecrivais
Сквозь
эти
слова,
которые
я
всегда
писал.
Je
n'ai
pas
en
trouver
le
sens
Я
не
смог
найти
смысл,
Je
n'ai
pas
su
en
trouver
la
raison
Я
не
смог
найти
причину.
C'est
ce
qui
fait
que
je
cherche
encore
Именно
поэтому
я
все
еще
ищу,
En
me
posant
toutes
se
questions
Задавая
себе
все
эти
вопросы.
C'est
ça
le
monde
que
nous
allons
laisser?
Это
тот
мир,
который
мы
оставим
после
себя?
Ce
gout
amer
de
n'avoir
rien
fait?
Эту
горечь
от
того,
что
ничего
не
сделали?
Alors
je
prie
pour
exister
Тогда
я
молюсь,
чтобы
существовать,
Afin
de
tous
nous
excuser
Чтобы
извиниться
за
всех
нас.
"Au
nom
du
pere
du
fils
et
du
saint
esprit
"
"Во
имя
Отца,
и
Сына,
и
Святого
Духа."
J'ai
pas
compris
Я
не
понял.
"Dis
moi
qu'est
ce
qui
nous
tient?
"Скажи
мне,
что
нас
держит?
Je
vais
te
le
dire...
Я
скажу
тебе...
"Qu'est
ce
que
l'on
devient?
"Кем
мы
становимся?
Je
vais
aussi,
te
le
dire
aussi...
mais
si
tu
ne
me
laisselpas
faire
ce
que
je
veux
faire,
pour
toi.
Я
тоже
скажу
тебе...
но
если
ты
не
позволишь
мне
сделать
то,
что
я
хочу
сделать
для
тебя.
Car
ton
coeur
saigne
de
ce
qu'ils
ont
Потому
что
твое
сердце
кровоточит
от
того,
что
они
"C'est
le
requiem
du
temps
qu'il
fait
dehors
"Это
реквием
по
погоде
за
окном.
C'est
ça
le
signe
que
tu
attendais
Это
тот
знак,
которого
ты
ждала.
Et
c'est
ça
le
signe
dont
tu
revais
И
это
тот
знак,
о
котором
ты
мечтала.
"Au
nom
du
pere
du
fils
et
du
saint
esprit
Amen
sans
en
avoir
peur!
Je
te
protege
"Во
имя
Отца,
и
Сына,
и
Святого
Духа,
Аминь,
не
бойся!
Я
защищаю
тебя!
! Au
nom
du
pere
et
du
saint
esprit!
Amen
"
Во
имя
Отца
и
Святого
Духа!
Аминь."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frédéric CHATEAU, PASCAL OBISPO, Pascal OBISPO, FREDERIC CHATEAU, FRéDéRIC CHATEAU
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.