Текст и перевод песни Pascal Obispo - D'un piano à l'autre (c'est la musique)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
D'un piano à l'autre (c'est la musique)
From One Piano to Another (That's the Music)
On
ne
remplace
jamais
personne,
You
never
replace
anyone,
On
prend
juste
un
peu
la
relève.
You
just
take
over
a
little.
Mais
que
ce
quelqu'un
vous
pardonne,
But
may
that
someone
forgive
you,
De
poursuivre
le
même
rêve
For
pursuing
the
same
dream
C'etait
un
air,
là,
sur
les
ondes
It
was
a
tune,
there,
on
the
airwaves,
Comme
un
amour
d'adolescent
Like
a
teenage
crush,
Qui
vous
fait
découvrir
le
monde
Who
makes
you
discover
the
world,
Et
vous
tient
la
main
comme
un
grand
And
holds
your
hand
like
a
grown-up.
On
se
rejoint,
faute
d'être
côte
à
côte,
We
come
together,
for
want
of
being
side
by
side,
Ce
qui
nous
tient,
d'un
piano
à
l'autre
What
holds
us,
from
one
piano
to
another,
C'est
la
musique...
qui
nous
fait
supporter
la
vie.
Is
the
music...
that
makes
us
endure
life.
C'est
la
musique...
la
musique...
It's
music...
music...
C'est
la
musique...
qui
fait
qu'on
voyage
et
qu'on
oublie
It's
music...
that
makes
us
travel
and
forget,
C'est
la
musique...
la
musique...
It's
music...
music...
On
ne
remplace
jamais
personne,
You
never
replace
anyone,
Quelqu'un
qu'on
a
aimé
plus
que
tout
Someone
you
loved
more
than
anything,
Qu'on
a
suivi
même
de
loin,
Whom
you
followed
even
from
afar,
De
France
pour
un
jour
ce
rendez
vous
From
France
for
this
one
day
meeting,
A
quatre
mains
dont
je
ne
suis
que
l'auteur,
On
four
hands,
of
which
I
am
only
the
author,
Ce
qui
nous
retient
d'un
piano
à
l'autre
What
holds
us
back
from
one
piano
to
another,
C'est
la
musique...
qui
nous
fait
supporter
la
vie.
Is
the
music...
that
makes
us
endure
life.
C'est
la
musique...
la
musique...
It's
music...
music...
C'est
la
musique...
qui
fait
qu'on
voyage
et
qu'on
oublie
It's
music...
that
makes
us
travel
and
forget,
C'est
la
musique...
la
musique...
It's
music...
music...
Electrique
ou
symphonique
(la
musique)
Electric
or
symphonic
(music)
Acoustique
ou
fantastique
Acoustic
or
fantastic
Pour
pleurer
sa
nostalgie
(la
musique)
For
crying
its
nostalgia
(music)
Ou
danser
toute
la
nuit,
Or
dancing
all
night,
Pour
s'inventer
d'autres
vies
(la
musique)
To
invent
other
lives
(music)
Faire
passer
ses
insomnies,
To
get
over
insomnia,
Pour
se
chercher
un
abri,
To
find
a
shelter,
Et
croire
qu'on
peut
être
libre
And
believe
that
we
can
be
free
C'est
la
musique...
It's
music...
Et
qui
nous
rappelle
un
paradis.
And
that
reminds
us
of
a
paradise.
C'est
la
musique
It's
music
C'est
la
musique
It's
music
Electrique
ou
symphonique...
la
musique
Electric
or
symphonic...
music
Acoustique
ou
fantastique...
la
musique
Acoustic
or
fantastic...
music
C'est
la
musique
It's
music
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PASCAL OBISPO, LIONEL FLORENCE, Pascal OBISPO, Lionel FLORENCE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.