Pascal Obispo - J'étais pas fait pour le bonheur - перевод текста песни на немецкий

J'étais pas fait pour le bonheur - Pascal Obispoперевод на немецкий




J'étais pas fait pour le bonheur
Ich war nicht für das Glück gemacht
J'étais pas fait pour le bonheur et puis voilà
Ich war nicht für das Glück gemacht, und siehe da
Voila soudain que le bonheur est fait pour moi
Plötzlich ist das Glück für mich gemacht
Qu'il prend la forme de mes mains quand je caresse
Dass es die Form meiner Hände annimmt, wenn ich streichle
Que je n'ai plus peur pour un rien qu'il disparaisse
Dass ich nicht mehr fürchte, es könnte grundlos verschwinden
J'étais pas fait pour le bonheur et puis voilà
Ich war nicht für das Glück gemacht, und siehe da
Voila soudain que le bonheur est fait pour moi
Plötzlich ist das Glück für mich gemacht
Qu'il se pose au bout de mes lèvres lorsque j'embrasse
Dass es sich auf meine Lippen setzt, wenn ich küsse
Que sa petite musique mièvre me cloue sur place
Dass sein kleines kitschiges Lied mich wie festgenagelt stehen lässt
Si c 'est pas malheureux
Ist das nicht traurig
De n'avoir su avant
Es nicht früher gewusst zu haben
Être heureux simplement
Einfach glücklich zu sein
Si c 'est pas malheureux
Ist das nicht traurig
D'avoir su aussi peu
So wenig gewusst zu haben
Simplement être heureux
Einfach glücklich zu sein
Si c 'est pas malheureux
Ist das nicht traurig
D'avoir su aussi peu
So wenig gewusst zu haben
Simplement être heureux
Einfach glücklich zu sein
Un, deux, trois
Eins, zwei, drei
J'étais pas fait pour le bonheur et puis voilà
Ich war nicht für das Glück gemacht, und siehe da
Voila soudain que le bonheur est fait pour moi
Plötzlich ist das Glück für mich gemacht
(Le chant parle de l'amour)
(Der Song handelt von der Liebe)
Il se glisse sous mes paupières quand vient la nuit
Es schlüpft unter meine Lider, wenn die Nacht hereinbricht
Lui l'éternel chat de gouttières dort dans mon lit
Er, der ewige Straßenkater, schläft in meinem Bett
Eh-eh-eh
Eh-eh-eh
J'étais pas fait pour le bonheur et puis voilà
Ich war nicht für das Glück gemacht, und siehe da
Voila soudain que le mentor parlait de moi (parlait de moi)
Plötzlich sprach der Mentor über mich (sprach über mich)
Que je me reconnais dans ses belles paroles
Dass ich mich in seinen schönen Worten wiedererkenne
Moi qui n'avait que des idées au vitriol
Ich, der nur beißende Gedanken hatte
Si c 'est pas malheureux
Ist das nicht traurig
De n'avoir su avant
Es nicht früher gewusst zu haben
Être heureux simplement
Einfach glücklich zu sein
Si c 'est pas malheureux
Ist das nicht traurig
D'avoir su aussi peu
So wenig gewusst zu haben
Simplement être heureux
Einfach glücklich zu sein
Si c 'est pas malheureux
Ist das nicht traurig
De n'avoir su avant
Es nicht früher gewusst zu haben
Être heureux simplement
Einfach glücklich zu sein
Si c 'est pas malheureux
Ist das nicht traurig
D'avoir su aussi peu
So wenig gewusst zu haben
Simplement être deux
Einfach zu zweit zu sein
Simplement être deux
Einfach zu zweit zu sein
Être deux
Zu zweit sein
Être deux
Zu zweit sein
Être deux
Zu zweit sein
Être deux
Zu zweit sein
Être deux
Zu zweit sein
Être deux
Zu zweit sein
Simplement être deux
Einfach zu zweit zu sein
Simplement être deux
Einfach zu zweit zu sein
Simplement être deux
Einfach zu zweit zu sein
J'étais pas fait pour le bonheur et puis voilà
Ich war nicht für das Glück gemacht, und siehe da
Simplement être deux
Einfach zu zweit zu sein
J'étais pas fait pour le bonheur et puis voilà
Ich war nicht für das Glück gemacht, und siehe da





Авторы: Pascal Obispo, Pierre-dominique Burgaud


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.