Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'étais pas fait pour le bonheur
Ich war nicht für das Glück gemacht
J'étais
pas
fait
pour
le
bonheur
et
puis
voilà
Ich
war
nicht
für
das
Glück
gemacht,
und
siehe
da
Voila
soudain
que
le
bonheur
est
fait
pour
moi
Plötzlich
ist
das
Glück
für
mich
gemacht
Qu'il
prend
la
forme
de
mes
mains
quand
je
caresse
Dass
es
die
Form
meiner
Hände
annimmt,
wenn
ich
streichle
Que
je
n'ai
plus
peur
pour
un
rien
qu'il
disparaisse
Dass
ich
nicht
mehr
fürchte,
es
könnte
grundlos
verschwinden
J'étais
pas
fait
pour
le
bonheur
et
puis
voilà
Ich
war
nicht
für
das
Glück
gemacht,
und
siehe
da
Voila
soudain
que
le
bonheur
est
fait
pour
moi
Plötzlich
ist
das
Glück
für
mich
gemacht
Qu'il
se
pose
au
bout
de
mes
lèvres
lorsque
j'embrasse
Dass
es
sich
auf
meine
Lippen
setzt,
wenn
ich
küsse
Que
sa
petite
musique
mièvre
me
cloue
sur
place
Dass
sein
kleines
kitschiges
Lied
mich
wie
festgenagelt
stehen
lässt
Si
c
'est
pas
malheureux
Ist
das
nicht
traurig
De
n'avoir
su
avant
Es
nicht
früher
gewusst
zu
haben
Être
heureux
simplement
Einfach
glücklich
zu
sein
Si
c
'est
pas
malheureux
Ist
das
nicht
traurig
D'avoir
su
aussi
peu
So
wenig
gewusst
zu
haben
Simplement
être
heureux
Einfach
glücklich
zu
sein
Si
c
'est
pas
malheureux
Ist
das
nicht
traurig
D'avoir
su
aussi
peu
So
wenig
gewusst
zu
haben
Simplement
être
heureux
Einfach
glücklich
zu
sein
Un,
deux,
trois
Eins,
zwei,
drei
J'étais
pas
fait
pour
le
bonheur
et
puis
voilà
Ich
war
nicht
für
das
Glück
gemacht,
und
siehe
da
Voila
soudain
que
le
bonheur
est
fait
pour
moi
Plötzlich
ist
das
Glück
für
mich
gemacht
(Le
chant
parle
de
l'amour)
(Der
Song
handelt
von
der
Liebe)
Il
se
glisse
sous
mes
paupières
quand
vient
la
nuit
Es
schlüpft
unter
meine
Lider,
wenn
die
Nacht
hereinbricht
Lui
l'éternel
chat
de
gouttières
dort
dans
mon
lit
Er,
der
ewige
Straßenkater,
schläft
in
meinem
Bett
J'étais
pas
fait
pour
le
bonheur
et
puis
voilà
Ich
war
nicht
für
das
Glück
gemacht,
und
siehe
da
Voila
soudain
que
le
mentor
parlait
de
moi
(parlait
de
moi)
Plötzlich
sprach
der
Mentor
über
mich
(sprach
über
mich)
Que
je
me
reconnais
dans
ses
belles
paroles
Dass
ich
mich
in
seinen
schönen
Worten
wiedererkenne
Moi
qui
n'avait
que
des
idées
au
vitriol
Ich,
der
nur
beißende
Gedanken
hatte
Si
c
'est
pas
malheureux
Ist
das
nicht
traurig
De
n'avoir
su
avant
Es
nicht
früher
gewusst
zu
haben
Être
heureux
simplement
Einfach
glücklich
zu
sein
Si
c
'est
pas
malheureux
Ist
das
nicht
traurig
D'avoir
su
aussi
peu
So
wenig
gewusst
zu
haben
Simplement
être
heureux
Einfach
glücklich
zu
sein
Si
c
'est
pas
malheureux
Ist
das
nicht
traurig
De
n'avoir
su
avant
Es
nicht
früher
gewusst
zu
haben
Être
heureux
simplement
Einfach
glücklich
zu
sein
Si
c
'est
pas
malheureux
Ist
das
nicht
traurig
D'avoir
su
aussi
peu
So
wenig
gewusst
zu
haben
Simplement
être
deux
Einfach
zu
zweit
zu
sein
Simplement
être
deux
Einfach
zu
zweit
zu
sein
Simplement
être
deux
Einfach
zu
zweit
zu
sein
Simplement
être
deux
Einfach
zu
zweit
zu
sein
Simplement
être
deux
Einfach
zu
zweit
zu
sein
J'étais
pas
fait
pour
le
bonheur
et
puis
voilà
Ich
war
nicht
für
das
Glück
gemacht,
und
siehe
da
Simplement
être
deux
Einfach
zu
zweit
zu
sein
J'étais
pas
fait
pour
le
bonheur
et
puis
voilà
Ich
war
nicht
für
das
Glück
gemacht,
und
siehe
da
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pascal Obispo, Pierre-dominique Burgaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.