Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jamais adieu
Никогда не прощай
Ne
t'en
va
pas,
reste
au
rivage
Не
уходи,
останься
на
берегу
L'amour
le
veut,
crois
en
l'amour
Любовь
этого
хочет,
верь
в
любовь
La
mort
sépare
tout
un
jour
Смерть
однажды
все
разлучает
Tu
fais
comme
elle,
ah
quel
courage
Ты
поступаешь
как
она,
какая
смелость
Vivre
et
mourir
au
même
lieu
Жить
и
умереть
в
одном
месте
Dire
au
revoir,
jamais
adieu
Сказать
до
свидания,
но
никогда
не
прощай
Jamais
adieu
Никогда
не
прощай
Quitter
l'amour
pour
l'opulence
Оставить
любовь
ради
богатства
Que
faire
seul
avec
de
l'or?
Что
делать
одному
с
золотом?
Si
tu
reviens,
vivrai-je
encore?
Если
ты
вернешься,
буду
ли
я
еще
жив?
Entendras-tu
dans
mon
silence?
Услышишь
ли
ты
в
моем
молчании?
Vivre
et
mourir
au
même
lieu
Жить
и
умереть
в
одном
месте
Dire,
au
revoir,
jamais
adieu
Сказать
до
свидания,
но
никогда
не
прощай
Jamais,
jamais
adieu
Никогда,
никогда
не
прощай
Leur
diras-tu,
je
suis
fidèle?
Скажешь
ли
ты
им,
что
я
верен?
Ils
répondront
cris
superflus
Они
ответят
ненужными
криками
Elle
repose
et
n'entend
plus
Она
покоится
и
больше
не
слышит
Le
ciel
du
moins
eut
pitié
d'elle
Небо
хотя
бы
сжалилось
над
ней
Vivre
et
mourir
au
même
lieu
Жить
и
умереть
в
одном
месте
Dire,
au
revoir,
jamais,
adieu
Сказать
до
свидания,
но
никогда
не
прощай
Vivre
et
mourir
au
même
lieu
Жить
и
умереть
в
одном
месте
Dire,
au
revoir,
jamais,
jamais
Сказать
до
свидания,
никогда,
никогда
Jamais
adieu
Никогда
не
прощай
Ne
t'en
va
pas,
reste
au
rivage
Не
уходи,
останься
на
берегу
L'amour
le
veut,
crois
en
l'amour
Любовь
этого
хочет,
верь
в
любовь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pascal Obispo, Jean-claude Petit, Marceline Desbordes-valmore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.