Pascal Obispo - Le Dilemme - перевод текста песни на немецкий

Le Dilemme - Pascal Obispoперевод на немецкий




Le Dilemme
Das Dilemma
Qui pourra ... M'ouvrir les yeux
Wer könnte ... Mir die Augen öffnen
Qui saura... Me dire lequel des deux
Wer wüsste... Mir zu sagen, wen von beiden
Je désire... Lequel m'attire
Ich begehre... Wer zieht mich an
Qui j'admire... Qui me fera choisir
Wen ich bewundere... Wer wird mich wählen lassen
Entre une espérance et un empire
Zwischen einer Hoffnung und einem Imperium
Entre un regard sans faille et un sourire
Zwischen einem makellosen Blick und einem Lächeln
Moi j'aimerais pouvoir aimer
Ich, ich würde gerne lieben können
Aimer les yeux fermés
Mit geschlossenen Augen lieben
Pouvoir partager
Teilen können
Et l'amour et l'amitié
Sowohl die Liebe als auch die Freundschaft
Aimer dans le plaisir ... Sans avoir à choisir
Im Vergnügen lieben ... Ohne wählen zu müssen
Aime-moi sans me le dire ... Sans avoir à choisir
Lieb mich, ohne es mir zu sagen ... Ohne wählen zu müssen
Laisse-moi te conquérir
Lass mich dich erobern
Mais qui pourra ... Me dire comment
Aber wer könnte ... Mir sagen wie
Les aimer ... Sans les trahir un peu
Sie lieben ... Ohne sie ein wenig zu verraten
Tous les deux ... Sans faire souffrir
Beide ... Ohne leiden zu lassen
Celui qui ... Ne sera jamais heureux
Denjenigen, der ... Niemals glücklich sein wird
Mais rester encore celle qu'il désire
Aber trotzdem derjenige bleiben, den sie begehrt
Qu'il soit le regard sans faille ou le sourire
Ob er nun der makellose Blick oder das Lächeln ist
Moi j'aimerais pouvoir aimer
Ich, ich würde gerne lieben können
Aimer les yeux fermés
Mit geschlossenen Augen lieben
Pouvoir partager ... Et l'amour et l'amitié
Teilen können ... Sowohl die Liebe als auch die Freundschaft
Aimer dans le plaisir
Im Vergnügen lieben
Sans avoir à choisir
Ohne wählen zu müssen
Aime-moi sans me trahir
Lieb mich, ohne mich zu verraten
Sans avoir à choisir
Ohne wählen zu müssen
Je serai ton avenir
Ich werde deine Zukunft sein
Moi j'aimerais pouvoir aimer
Ich, ich würde gerne lieben können
Aimer les yeux fermés
Mit geschlossenen Augen lieben
Pouvoir partager ... Et l'amour et l'amitié
Teilen können ... Sowohl die Liebe als auch die Freundschaft
Aimer dans le plaisir
Im Vergnügen lieben
Sans avoir à choisir
Ohne wählen zu müssen
Aime-moi sans me le dire
Lieb mich, ohne es mir zu sagen
Sans avoir à choisir
Ohne wählen zu müssen
Laisse-moi te conquérir...
Lass mich dich erobern...
Aimer dans le plaisir
Im Vergnügen lieben
Sans avoir à choisir
Ohne wählen zu müssen
Aimer dans le plaisir
Im Vergnügen lieben
Aime-moi, sans me trahir
Lieb mich, ohne mich zu verraten
Je serai ton avenir ...
Ich werde deine Zukunft sein ...
Sans avoir à choisir...
Ohne wählen zu müssen...





Авторы: Patrice GUIRAO, Pascal OBISPO, Lionel FLORENCE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.