Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
y
a
un
mur
devant
la
mer
Da
steht
eine
Mauer
vor
dem
Meer
Alors,
on
regarde
le
mur
Also
schauen
wir
auf
die
Mauer
On
dit
que
la
mer
est
derrière
Man
sagt,
das
Meer
sei
dahinter
Mais
nous
n'en
sommes
pas
vraiment
sûrs
Doch
ganz
sicher
sind
wir
uns
nicht
Il
y
a
quelques
branches
de
lierre
Ein
paar
Efeuranken
ranken
daran
Des
mots
tracés
à
la
peinture
Mit
Farbe
geschriebene
Worte
Il
y
a
un
mur
devant
la
mer
Da
steht
eine
Mauer
vor
dem
Meer
Alors,
on
regarde
le
mur
Also
schauen
wir
auf
die
Mauer
Et
c'qu'on
devine
à
travers
Was
wir
dahinter
erahnen
können
Est
bien
plus
bleu
et
bien
plus
grand
Ist
viel
blauer
und
gewaltiger
Et
c'qu'on
devine
à
travers
Was
wir
dahinter
erahnen
können
Est
bien
plus
beau
que
l'océan
Ist
schöner
als
der
Ozean
Les
jours
passent
comme
des
pierres
Die
Tage
ziehn
vorbei
wie
Steine
Des
pierres
alignées
dans
un
mur
Steine
gefügt
in
einer
Mauer
Il
y
a
un
mur
devant
la
mer
Da
steht
eine
Mauer
vor
dem
Meer
Alors,
on
regarde
le
mur
Also
schauen
wir
auf
die
Mauer
On
y
lance
nos
pauvres
misères
Wir
werfen
unsre
armen
Lasten
dran
Qui
se
brisent
comme
cristal
pur
Die
brechen
wie
Kristall
in
Scherben
Au
fond,
on
n'a
pas
tant
à
faire
Am
Ende
haben
wir
wenig
zu
tun
Alors,
on
regarde
le
mur
Also
schauen
wir
auf
die
Mauer
Et
c'qu'on
devine
à
travers
Was
wir
dahinter
erahnen
können
Est
bien
plus
bleu
et
bien
plus
grand
Ist
viel
blauer
und
gewaltiger
Et
c'qu'on
devine
à
travers
Was
wir
dahinter
erahnen
können
Est
bien
plus
beau
que
l'océan
Ist
schöner
als
der
Ozean
Et
c'qu'on
devine
à
travers
Was
wir
dahinter
erahnen
können
Est
bien
plus
bleu
et
bien
plus
grand
Ist
viel
blauer
und
gewaltiger
Et
c'qu'on
devine
à
travers
Was
wir
dahinter
erahnen
können
Est
bien
plus
beau
que
l'océan
Ist
schöner
als
der
Ozean
Il
y
a
un
mur
devant
la
mer
Da
steht
eine
Mauer
vor
dem
Meer
Alors,
on
regarde
le
mur
Also
schauen
wir
auf
die
Mauer
On
dit
que
la
mer
est
derrière
Man
sagt,
das
Meer
sei
dahinter
Mais
nous
n'en
sommes
Doch
ganz
sicher
sind
wir
Plus
vraiment
sûrs
Uns
dessen
nicht
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pascal Obispo, Pierre-dominique Burgaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.