Pascal Obispo - Le secret perdu (Live symphonique) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pascal Obispo - Le secret perdu (Live symphonique)




Le secret perdu (Live symphonique)
The Lost Secret (Symphonic Live)
Qui me consolera?
Who am I to comfort,
Moi seule, a dit l'étude
Only me, the study said
J'ai des secrets nombreux pour ranimer tes jours.
I have countless secrets to revive your days
Les livres ont dès lors peuplé ma solitude,
Books have since filled my solitude,
Et j'appris que tout pleure, et je pleurai toujours.
And I learned that everyone cries, and I always cried
Qui me consolera?
Who am I to comfort?
Qui me consolera?
Who am I to comfort?
Qui me consolera?
Who am I to comfort?
Qui me consolera?
Who am I to comfort?
Moi, m'a dit la parure
Me, the adornment told me
Voici des noeuds, du fard
Here are knots, makeup
Des perles et de l'or
Pearls and gold
Et j'essayai sur moi l'innocente imposture,
And I tried the innocent imposture on myself,
Mais je parais mon deuil
But I appear my grief
Et je pleurais encore
And I still cry
Qui me consolera?
Who am I to comfort?
Qui me consolera?
Who am I to comfort?
Qui me consolera?
Who am I to comfort?
Qui me consolera?
Who am I to comfort?
Nous, m'ont dit les voyages
We, the journeys told me
Laisse-nous t'emporter vers de lointaines fleurs.
Let us take you away to distant flowers
Mais, toute éprise encore de mes premiers ombrages,
But, still passionate about my first shadows,
Les ombrages nouveaux n'ont caché que mes pleurs.
The new shadows have only hidden my tears
Qui me consolera?
Who am I to comfort?
Qui me consolera?
Who am I to comfort?
Rien, plus rien; plus personne.
Nothing, nothing anymore, nobody
Ni leurs voix, ni ta voix; mais descends dans ton coeur;
Neither their voices nor your voice, but come down into your heart
Le secret qui guérit n'est qu'en toi. Dieu le donne:
The secret that heals is only in you, God gives it
Si Dieu te l'a repris, va! renonce au bonheur
If God has taken it away from you, go! Give up on happiness
Renonce au bonheur
Give up happiness already
Qui me consolera?
Who am I to comfort
Qui me consolera?
Who am I to comfort
Qui me consolera?
Who am I to comfort
Qui me consolera?
Who am I to comfort





Авторы: Pascal Obispo, Jean-claude Petit, Marceline Desbordes-valmore


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.