Текст и перевод песни Pascal Obispo - Les fleurs du bien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les fleurs du bien
The Flowers of Evil
A
travers
les
entempéris,
Through
the
storms,
Les
mauvaises
passes,
The
hard
times,
Les
jours
d'ennui,
The
days
of
boredom,
Pense
à
moi,
Think
of
me,
Pense
à
moi,
Think
of
me,
Si
t'en
as
envie.
If
you
want
to.
Je
ne
sais
plus
où
courent
tous
ces
gens,
I
don't
know
where
all
these
people
are
running,
Mais
c'est
sans
doute
très
important,
But
it's
probably
very
important,
Pour
y
passer,
y
passer,
autant
de
temps,
To
spend
so
much
time
there,
to
spend
so
much
time
there,
Moi
je
me
suis
mis
dans
un
jardin,
I've
put
myself
in
a
garden,
A
cultiver
Les
Fleurs
Du
Bien,
To
grow
the
Flowers
of
Evil,
Pense
à
moi,
Think
of
me,
Pense
à
moi,
Think
of
me,
Si
t'en
as
besoin,
If
you
need
to,
Tu
vas
croire
que
c'est
encore
loin,
You'll
think
it's
still
far
away,
Mais
c'est
juste
au
bout
d'un
chemin,
But
it's
just
at
the
end
of
a
path,
Et
là,
tu
reconnaitras
Les
Fleurs
Du
Bien,
And
there
you
will
recognize
the
Flowers
of
Evil,
Pense
à
moi,
pense
à
moi
si
t'en
as
besoin.
Think
of
me,
think
of
me
if
you
need
to.
Près
d'un
piano
désaccordé,
Near
an
untuned
piano,
En
attendant
que
vienne
une
idée,
Waiting
for
an
idea
to
come,
Tu
seras,
tu
seras,
toujours,
où
me
trouver
You
will
be,
you
will
be,
always,
where
to
find
me
Je
sais
bien
que
le
monde
est
grand,
I
know
the
world
is
big,
Et
qu'il
faut
regarder
de
l'avant,
And
that
we
must
look
ahead,
Mais
pense
à
moi,
pense
à
moi
si
t'en
as
le
temps.
But
think
of
me,
think
of
me
if
you
have
time.
Moi
je
me
suis
mis
dans
un
jardin,
I've
put
myself
in
a
garden,
A
cultiver
Les
Fleurs
Du
Bien,
To
grow
the
Flowers
of
Evil,
Pense
à
moi,
pense
à
moi,
Think
of
me,
think
of
me,
Si
tu
en
as
besoin.
If
you
need
to.
Tu
vas
croire
que
c'est
encore
loin,
You'll
think
it's
still
far
away,
Mais
c'est
juste
au
bout
d'un
chemin,
But
it's
just
at
the
end
of
a
path,
Et
là
tu
reconnaitras
Les
Fleurs
Du
Bien,
And
there
you
will
recognize
the
Flowers
of
Evil,
Pense
à
moi,
pense
à
moi
si
t'en
as
besoin.
Think
of
me,
think
of
me
if
you
need
to.
Je
te
dis
ça
autant
que
j'en
ris,
I
tell
you
this
as
much
as
I
laugh
at
it,
Puisque
l'humour
ne
change
pas
la
vie,
Since
humor
doesn't
change
life,
Pense
à
moi,
pense
à
moi,
Think
of
me,
think
of
me,
Si
t'as
envie,
If
you
want
to,
Je
sais
à
peu
près
ce
qui
m'attend,
I
know
pretty
much
what's
in
store
for
me,
Et
même
après
quoi
courent
les
gens,
And
even
why
people
are
running,
Je
ne
vois
plus
ne
vois
plus
rien,
de
très
urgent,
I
don't
see
anything,
anything
very
urgent,
Pense
à
moi,
pense
à
moi,
hoo
Think
of
me,
think
of
me,
hoo
Pense
à
moi,
pense
à
moi...
Think
of
me,
think
of
me...
Là
au
fond
de
mon
jardin
There
at
the
bottom
of
my
garden
A
cultiver
Les
Fleurs
Du
Bien,
To
grow
the
Flowers
of
Evil,
Hum...
Les
Fleurs
Du
Bien,
hum...
Hum...
The
Flowers
of
Evil,
hum...
Pense
à
moi,
pense
à
moi
hum...
Think
of
me,
think
of
me
hum...
Pense
à
moi,...,
pense
à
moi...
Think
of
me,...,
think
of
me...
Mais
là
au
fond
du
jardin,
But
there
at
the
bottom
of
the
garden,
A
cultiver
les
fleur,
à
cultiver
Les
Fleurs
Du
Bien,
Pense
à
moi,
To
grow
flowers,
to
grow
the
Flowers
of
Evil,
Think
of
me,
Pense
à
moi.
Think
of
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lionel Florence, Pascal Obispo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.