Pascal Obispo - Les fleurs du bien (version maquette) - перевод текста песни на английский

Les fleurs du bien (version maquette) - Pascal Obispoперевод на английский




Les fleurs du bien (version maquette)
The Flowers of Good (demo version)
A travers les intempéries
Amidst the storms
Les mauvaises passes, les jours d'ennui
The bad times, the dull days
Pense à moi, pense à moi
Think of me, think of me
Si t'en as envie
If you want to
Je ne sais plus courent tous ces gens,
I don't know what all these people are rushing around for,
Mais c'est sans doute... très important
But it must be... very important
Pour y passer, y passer
To spend so much time
Autant de temps
Rushing around
Moi je me suis mis dans un jardin,
I have planted myself in a garden,
À cultiver les fleurs du bien
To grow the flowers of good
Pense à moi, pense à moi
Think of me, think of me
Si t'en as besoin
If you need me
Tu vas croire que c'est encore loin
You'll think it's still far away
Mais c'est juste au bout d'un chemin
But it's just at the end of the road
Et là, tu reconnaîtras,
And there, you'll recognize,
Les fleurs du bien...
The flowers of good...
Pense à moi, pense à moi
Think of me, think of me
Si t'en as besoin
If you need me
Près d'un piano désaccordé
Near a broken-down piano
En attendant que vienne une idée
Waiting for an idea to come,
Tu sauras, tu sauras... toujours
You'll know, you'll know... always
me trouver
Where to find me
Je sais bien que le monde est grand,
I know the world is big,
Et qu'il faut regarder de l'avant... mais
And that I must look ahead... but
Pense à moi, pense à moi
Think of me, think of me
Si t'en as le temps
If you have time
Moi je me suis mis dans un jardin,
I have planted myself in a garden,
À cultiver les fleurs du bien
To grow the flowers of good
Pense à moi, pense à moi
Think of me, think of me
Si t'en as besoin
If you need me
Tu vas croire que c'est encore loin
You'll think it's still far away
Mais c'est juste au bout d'un chemin
But it's just at the end of the road
Et là, tu reconnaîtras,
And there, you'll recognize,
Les fleurs du bien...
The flowers of good...
Pense à moi, pense à moi
Think of me, think of me
Si t'en as besoin
If you need me
Je te dis ça, autant que j'en rie
I tell you this, as much as I laugh about it
Puisque les mots ne changent pas la vie
Since words don't change life
Pense à moi, pense à moi
Think of me, think of me
Si t'as envie
If you want to
Je sais à peu près ce qui m'attends
I know more or less what awaits me
Et même après quoi courent les gens
And even after what people are running around for
Je... ne vois plus, ne vois plus rien
I... no longer see, no longer see anything
De très urgent
Urgent
Pense... à moi, pense... à moi, oh
Think... of me, think... of me, oh
Pense... à moi
Think... of me
Pense... à moi
Think... of me
au fond de mon jardin
There at the bottom of my garden
À cultiver les fleurs du bien
Growing the flowers of good
Oh, oh,
Oh, oh,
Les fleurs... du bien
The flowers... of good
Oh, oh, oh...
Oh, oh, oh...
Pense à moi... oh oh
Think of me... oh oh
Mais là... au fond de mon jardin
But there... at the bottom of my garden
À cultiver les fleurs...
Growing the flowers...
À cultiver les fleurs du bien
Growing the flowers of good
Pense à moi...
Think of me...
Pense... à moi
Think... of me





Авторы: Lionel Florence, Pascal Obispo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.