Pascal Obispo - Merci l'artiste - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pascal Obispo - Merci l'artiste




Merci l'artiste
Спасибо, художник
Un monde sans couleur
Мир без цвета,
Qu′on en oublierait l'éclat
Где забывается его блеск.
Y a pas de gris au bonheur
Нет серого в счастье,
y aurait pas Guernica
Где не было бы "Герники".
Aux crève-la-faim de la rue
Голодным на улицах,
Qui ont de l′or dans les mains
У которых золото в руках,
Pour ces courbes mises à nues
За эти обнаженные изгибы,
Sous l'regard d'un Rodin
Под взглядом Родена.
Merci l′artiste
Спасибо, художник,
Merci l′artiste
Спасибо, художник,
Inconnu ou reconnu
Неизвестный или признанный,
Sachez le monde serait triste
Знай, мир был бы печален,
Sans qu'vous y soyez venus
Если бы ты не пришел в него.
Un monde sans musique
Мир без музыки,
Qui passerait sous silence
Который прошел бы в тишине.
Pour tous ces instants magiques
За все эти волшебные мгновения,
On vous doit une révérence
Мы должны тебе поклон.
Aux petites mains de tous ces mots, de tous ces mots
Маленьким рукам всех этих слов, всех этих слов,
Passés sur des pages blanches
Прошедших по белым страницам.
Qu′on soit Ronsard ou Rimbaud
Будь то Ронсар или Рембо,
Mais toujours à faire la manche
Но всегда просящие милостыню.
Merci l'artiste
Спасибо, художник,
Merci l′artiste
Спасибо, художник,
Avant de vous dire salut
Прежде чем сказать тебе "прощай",
Et d'être qu′un nom sur une liste
И стать лишь именем в списке,
Puis porté disparu, disparu
А затем пропасть без вести, без вести.
Merci l'artiste
Спасибо, художник,
Merci l'artiste
Спасибо, художник,
Inconnu ou reconnu
Неизвестный или признанный,
Sachez le monde serait triste
Знай, мир был бы печален,
Sans qu′vous y soyez venus
Если бы ты не пришел в него.
Inconnu ou reconnu
Неизвестный или признанный,
Sachez le monde serait triste
Знай, мир был бы печален,
Sans qu′vous y soyez venus
Если бы ты не пришел в него.
Inconnu ou reconnu
Неизвестный или признанный,
Sachez le monde serait triste
Знай, мир был бы печален,
Sans qu'vous y soyez
Если бы ты не пришел,
Sans qu′vous y soyez venus.
Если бы ты не пришел в него.





Авторы: Lionel Florence, Pascal Obispo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.