Pascal Obispo - Mon frère - перевод текста песни на русский

Mon frère - Pascal Obispoперевод на русский




Mon frère
Мой брат
Bien sûr qu'un jour s'en va pour l'un et pour l'autre s'en
Конечно, однажды день уходит для одного и приходит
Vient
Для другого.
Bien sûr les étoiles se meurent quand le ciel s'éteint
Конечно, звезды умирают, когда небо гаснет.
C'est notre amour qui n'aura jamais de lendemain
Это наша любовь, у которой никогда не будет завтра.
Mon frère
Брат мой.
Bien plus qu'un monde qui s'ouvre à l'un et pour l'autre
Гораздо больше, чем мир, который открывается одному, а для другого
Chavire
Опрокидывается.
Bien plus qu'une mer qui supplie quand la source est tarie
Гораздо больше, чем море, которое молит, когда источник иссякает.
C'est tout notre amour qui s'éloigne des rives et se perd
Это вся наша любовь, которая удаляется от берегов и теряется.
Mon frère
Брат мой.
Tout s'oublie
Всё забывается.
Chacun avec sa peine
Каждый со своей болью.
Que le temps nous reprenne
Пусть время вернёт нам
Les souvenirs
Воспоминания
D'un frère
О брате.
Chacun avec sa peine
Каждый со своей болью.
Que le temps nous apprenne
Пусть время научит нас
À nous aimer
Любить друг друга
En frère
По-братски.
Bien sûr que la terre est brûlée quand la pluie l'oublie
Конечно, земля горит, когда дождь забывает о ней.
Bien sûr que tout est cri puisqu'on n'se l'est jamais dit
Конечно, всё это крик, ведь мы никогда не говорили об этом.
Bien sûr l'amour puisqu'il ne peut plus grandir, s'enterre
Конечно, любовь, раз она больше не может расти, погребена.
Mon frère
Брат мой.
Bien plus qu'un dernier regard peut décider d'une vie
Гораздо больше, чем последний взгляд может решить судьбу жизни.
Bien plus que cette fin d'espoir que le courant charrie
Гораздо больше, чем этот конец надежды, который несёт течение.
C'est un amour qui ne trouvera pas de rivière
Это любовь, которая не найдет своей реки.
Mon frère
Брат мой.
Tout s'oublie
Всё забывается.
Chacun avec sa peine
Каждый со своей болью.
Que le temps nous reprenne
Пусть время вернёт нам
Les souvenirs
Воспоминания
D'un frère
О брате.
Chacun avec sa peine
Каждый со своей болью.
Que le temps nous apprenne
Пусть время научит нас
À nous aimer
Любить друг друга
En frère
По-братски.
Puisqu'on ne sera toujours
Ведь мы всегда будем
Que la moitié d'un tout
Лишь половиной целого.
Puisqu'on ne sera jamais
Ведь мы никогда не будем
Que la moitié de nous
Чем-то большим, чем половина нас.
Que la moitié,
Только половина,
Que la moitié de nous
Только половина нас.
Oh mon frère
О, брат мой.
Mon frère
Брат мой.
Mon frère
Брат мой.
Mon frère
Брат мой.
Mon frère
Брат мой.
Bien sûr que rien ne pourra jamais nous l'enlever
Конечно, ничто не сможет у нас это отнять.
Oh bien plus que tout ce que la vie peut nous accorder
О, гораздо больше, чем всё, что жизнь может нам дать,
L'amour sera toujours cette moitié de nous qui reste
Любовь всегда будет той половиной нас, которая останется
À faire
Незавершенной.
Mon frère
Брат мой.
Oh mon frère
О, брат мой.
L'amour sera toujours cette moitié de nous qui reste
Любовь всегда будет той половиной нас, которая останется
À faire
Незавершенной.
Mon frère
Брат мой.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.