Текст и перевод песни Pascal Obispo - Mourir demain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
y
a
ceux
qui
prendraient
un
avion
Есть
те,
кто
сядет
на
самолет
D′autres
qui
s'enfermeraient
chez
eux,
les
yeux
fermés
Другие,
которые
заперлись
бы
дома
с
закрытыми
глазами
Toi,
qu′est-ce
que
tu
ferais?
Ты,
что
бы
ты
сделал?
Toi,
qu'est-ce
que
tu
ferais?
Ты,
что
бы
ты
сделал?
Il
y
en
a
qui
voudrait
revoir
la
mer
Есть
некоторые,
кто
хотел
бы
снова
увидеть
море
D'autres
qui
voudraient
encore
faire
l′amour
Другие,
которые
все
еще
хотели
бы
заняться
любовью
Une
dernière
fois
В
последний
раз
Toi,
tu
ferais
quoi?...
et
toi,
toi
tu
ferais
quoi?
Ты
что
бы
сделал?
...
а
ты
что
бы
сделал?
Si
on
devait
mourir
demain
Если
бы
нам
суждено
было
умереть
завтра
Qu′est-ce
qu'on
ferait
de
plus,
Что
бы
мы
еще
сделали?,
Qu′est-ce
qu'on
ferait
de
moins
Что
бы
мы
сделали
меньше
Si
on
devait
mourir
demain
Если
бы
нам
суждено
было
умереть
завтра
Moi,
je
t′aimerais...
moi,
je
t'aimerais
Я
хотел
бы
тебя
...
я
хотел
бы
тебя.
Je
t′aimerais
Я
хотел
бы
тебя
Il
y
en
a
qui
referaient
leur
passé
Есть
те,
кто
ссылается
на
свое
прошлое
Certains
qui
voudraient
boire
et
faire
la
fête
Некоторые,
кто
хотел
бы
выпить
и
повеселиться
D'autres
qui
prieraient...
Другие,
которые
молились
бы...
D′autres
qui
prieraient...
Другие,
которые
молились
бы...
Ceux
qui
s′en
fichent
et
se
donneraient
du
plaisir
Тем,
кому
все
равно
и
кто
доставит
себе
удовольствие
Et
d'autres
qui
voudraient
encore
partir
И
другие,
которые
все
еще
хотели
бы
уйти
Toi,
qu′est-ce
que
tu
ferais?...
et
toi,
qu'est-ce
que
tu
ferais?
Ты,
что
бы
ты
сделал?
...
а
ты,
что
бы
ты
сделал?
Si
on
devait
mourir
demain
Если
бы
нам
суждено
было
умереть
завтра
Qu′est-ce
qu'on
ferait
de
plus
Что
бы
мы
еще
сделали?
Qu′est-ce
qu'on
ferait
de
moins
Что
бы
мы
сделали
меньше
Si
on
devait
mourir
demain
Если
бы
нам
суждено
было
умереть
завтра
Moi,
je
t'aimerais...
moi,
je
t′aimerais...
moi,
je
t′aimerais...
Я
хочу
тебя
...
я
хочу
тебя...
я
хочу
тебя
...
я
хочу
тебя...
Je
t'aimerais
Я
хотел
бы
тебя
Et
toi,
dis
moi,
est
ce
que
tu
m′aimeras
А
ты,
скажи
мне,
будешь
ли
ты
меня
любить?
Jusqu'à
demain
et
tous
les
jours
d′après
До
завтра
и
каждый
последующий
день
Que
rien,
non
rien,
ne
s'arrêtera
jamais
Что
ничто,
нет
ничего,
никогда
не
остановится
Si
on
devait
mourir
demain
Если
бы
нам
суждено
было
умереть
завтра
Moi,
je
t′aimerais...
moi,
je
t'aimerais
Я
хотел
бы
тебя
...
я
хотел
бы
тебя.
Est-ce
qu'on
ferait
du
mal,
du
bien
Будем
ли
мы
делать
что-то
плохое,
что-то
хорошее
Si
on
avait
jusqu′à
demain
Если
бы
до
завтра
Pour
vivre
tout
ce
qu′on
a
rêvé
Чтобы
жить
всем,
о
чем
мы
мечтали
Si
on
devait
mourir
demain
Если
бы
нам
суждено
было
умереть
завтра
Moi,
je
t'aimerais...
moi,
je
t′aimerais...
moi,
je
t'aimerais
Я
хотел
бы
тебя
...
я
хотел
бы
тебя
...
я
хотел
бы
тебя
...
я
хотел
бы
тебя
Je
t′aimerais
Я
хотел
бы
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lionel Florence, Asdorve
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.