Текст и перевод песни Pascal Obispo - Neil Armstrong ou Gagarine
Le
ciel
peut
bien
Небо
вполне
может
Nous
attendre
encore
un
peu
Подождем
еще
немного
De
faire
ce
pas
par
humanité
Чтобы
сделать
этот
шаг
по
человечеству
Le
seul
qui
nous
rendrait
vraiment
heureux
Единственный,
кто
сделает
нас
по-настоящему
счастливыми
On
rêve
tous
Мы
все
мечтаем
D′au-delà,
de
lointains
karmas
Из-за
пределов,
из
далеких
Карм
Un
jour
de
tout
quitter
pour
les
cimes
День
оставить
все
верхушки
Comme
Neil
Armstrong
ou
Gagarine
Как
Нил
Армстронг
или
Гагарин
Mais
qu'est-ce
que
ça
peut
faire...
Но
что
это
может
сделать...
De
conquérir
le
ciel
Покорить
небеса
Quand
on
n′a
pas
encore
fait
le
tour
Когда
мы
еще
не
объехали
Le
paradis,
c'est
ici
Рай-это
здесь.
Non,
je
ne
veux
pas
en
rester
là
Нет,
я
не
хочу
оставаться
на
этом.
Pour
l′amour,
je
rêve
ici
Ради
любви,
я
мечтаю
здесь
Et
je
pars
à
la
conquête
de
toi
И
я
собираюсь
покорить
тебя.
On
a
tous
У
всех
нас
есть
Rêvé
d′"Appolo"
sur
la
Lune
Мечтал
о
"Апполо"
на
Луне
De
"L'Etoffe
des
héros"
mais
ailleurs
Из
"Etoffe
of
Heroes",
но
в
другом
месте
Mais
le
monde
est-il
vraiment
meilleur...
Но
действительно
ли
мир
лучше...
Les
hommes
toujours
loin
de
chez
eux
Мужчины
всегда
вдали
от
дома
Cherchant
la
mer
loin
des
abîmes
В
поисках
моря
вдали
от
бездны
Comme
Neil
Armstrong
ou
Gagarine
Как
Нил
Армстронг
или
Гагарин
Mais
qu′est-ce
que
ça
peut
faire...
Но
что
это
может
сделать...
De
conquérir
le
ciel
Покорить
небеса
Quand
on
n'a
pas
encore
fait
le
tour
Когда
мы
еще
не
объехали
Le
paradis,
c'est
ici
Рай-это
здесь.
Non,
je
ne
veux
pas
en
rester
là
Нет,
я
не
хочу
оставаться
на
этом.
Pour
l′amour,
je
rêve
ici
Ради
любви,
я
мечтаю
здесь
Et
je
pars
à
la
conquête
de
toi
И
я
собираюсь
покорить
тебя.
Le
paradis,
c'est
ici
Рай-это
здесь.
Non,
je
ne
veux
pas
en
rester
là
Нет,
я
не
хочу
оставаться
на
этом.
Pour
l'amour,
je
rêve
ici
Ради
любви,
я
мечтаю
здесь
Et
je
pars
à
la
conquête
de
toi
И
я
собираюсь
покорить
тебя.
Moi
je
n′ai
pas
encore
fait
le
tour
de
ton
amour...
Я
еще
не
побывал
в
кругу
твоей
любви...
Le
paradis,
c′est
ici
Рай-это
здесь.
Non,
je
ne
veux
pas
en
rester
là
Нет,
я
не
хочу
оставаться
на
этом.
Pour
l'amour,
je
rêve
ici
Ради
любви,
я
мечтаю
здесь
Et
je
pars
à
la
conquête
de
toi
И
я
собираюсь
покорить
тебя.
Et
je
crie,
au
diable
le
ciel
И
я
кричу,
к
черту
небо.
J′aimerais
qu'il
en
reste
là
Я
бы
хотел,
чтобы
это
осталось
там.
A
chercher
trop
loin
l′essentiel
Слишком
далеко
зашла
суть
On
finira
par
se
perdre
ici-bas
Мы
в
конечном
итоге
потеряемся
здесь,
внизу
Ici-bas...
Ici-bas...
Здесь,
внизу
...
здесь...
Le
paradis,
c'est
bien
là
Рай-это
хорошо.
Et
je
pars
à
la
conquête
de
toi.
И
я
собираюсь
покорить
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pascal OBISPO, PASCAL OBISPO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.