Текст и перевод песни Pascal Obispo - On me l'a dit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Désirer
sans
espoir,
Желать
без
надежды,
Regarder
sans
rien
voir,
Смотреть,
ничего
не
видя,
Se
nourrir
de
ses
larmes,
Питаться
своими
слезами,
S'en
reprocher
les
charmes,
Упрекать
себя
за
их
очарование,
S'écrier
à
vingt
ans:
Восклицать
в
двадцать
лет:
Que
j'ai
souffert
longtemps!
Как
долго
я
страдал!
Perdre
jusqu'à
l'envie
Потерять
даже
желание
De
poursuivre
la
vie:
Продолжать
жить:
On
me
l'a
dit
un
jour,
Мне
сказали
однажды,
C'est
le
vrai
mal
d'amour.
Это
настоящая
любовная
боль.
On
me
l'a
dit
un
jour,
Мне
сказали
однажды,
C'est
le
vrai...
le
vrai
mal
d'amour.
Это
настоящая...
настоящая
любовная
боль.
Dans
ses
songes
secrets,
В
своих
тайных
мечтах,
Revoir
les
mêmes
traits;
Вновь
видеть
те
же
черты;
Craindre
la
ressemblance
Бояться
сходства,
Qu'on
appelle
en
silence;
Которое
называют
в
тишине;
En
frémissant
d'aimer,
Трепеща
от
любви,
Apprendre
à
l'exprimer;
Учиться
выражать
ее;
Pleurer
qu'un
si
doux
songe
Плакать,
что
такой
сладкий
сон
Soit
toujours
un
mensonge:
Всегда
остается
ложью:
On
me
l'a
dit
un
jour,
Мне
сказали
однажды,
C'est
le
vrai
mal
d'amour.
Это
настоящая
любовная
боль.
On
me
l'a
dit
un
jour,
Мне
сказали
однажды,
C'est
le
vrai...
le
vrai
mal
d'amour.
Это
настоящая...
настоящая
любовная
боль.
Mal
d'amour...
Любовная
боль...
S'arracher
aux
accents,
Вырываться
из
объятий
звуков,
Que
l'on
écoute
absents;
Которые
слушаешь,
отсутствуя;
Mais,
en
fuyant
l'orage,
Но,
убегая
от
бури,
Détester
son
courage;
Ненавидеть
свою
смелость;
Trembler
de
se
guérir,
Дрожать
от
мысли
об
исцелении,
Le
promettre...
et
mourir;
Обещать
его
себе...
и
умереть;
Voilà
ce
qu'on
ignore,
Вот
чего
не
знают,
Quand
on
espère
encore:
Когда
еще
надеются:
On
me
l'a
dit
un
jour,
Мне
сказали
однажды,
On
me
l'a
dit
un
jour...
Мне
сказали
однажды...
C'est
le
vrai
mal
d'amour.
Это
настоящая
любовная
боль.
On
me
l'a
dit
un
jour,
Мне
сказали
однажды,
C'est
le
vrai...
le
vrai
mal
d'amour.
Это
настоящая...
настоящая
любовная
боль.
Mal
d'amour...
Любовная
боль...
On
me
l'a
dit
un
jour,
Мне
сказали
однажды,
C'est
le
vrai...
le
vrai
mal
d'amour.
Это
настоящая...
настоящая
любовная
боль.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.