Текст и перевод песни Pascal Obispo - Rendez-vous près du ciel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rendez-vous près du ciel
Свидание у неба
Rendez-vous
ce
soir
dans
mes
rêves
Свидание
сегодня
вечером
в
моих
снах,
Tu
sais
bien
que
je
t′attendrai
Ты
знаешь,
я
буду
ждать
тебя.
Déjà
des
siècles
que
je
crève
Уже
целые
века
я
умираю
D'être
avec
toi
encore
plus
près
От
желания
быть
с
тобой
ещё
ближе.
Laissez-moi
dormir
Позвольте
мне
уснуть,
Loin
de
moi
et
plus
silencieuse
Вдали
от
меня
и
тише,
Comme
une
pluie
qui
n′a
de
cesse
Как
дождь,
который
не
прекращается,
Q'une
nuit
une
envie
furieuse
Как
ночь,
полная
безумного
желания.
Je
voudrais
tellement
que
tu
restes
Я
так
хочу,
чтобы
ты
осталась.
C'est
ce
soir
que
je
lui
donnerai
Сегодня
вечером
я
назначу
ей
Rendez-vous
près
du
ciel
Свидание
у
неба,
Plus
près
de
moi
mon
rêve
éternel
Ближе
ко
мне,
моя
вечная
мечта.
Rendez-vous
près
du
ciel
Свидание
у
неба,
Là
où
le
soleil
n′est
plus
un
secret
pour
elle
Там,
где
солнце
больше
не
секрет
для
неё.
Mon
Dieu
est-ce
moi
ou
bien
le
sort?
Боже
мой,
это
я
или
судьба?
Je
voudrais
qu′elle
n'aie
jamais
peur
Я
хочу,
чтобы
она
никогда
не
боялась.
Comme
une
étoile
que
l′on
implore
Как
звезда,
к
которой
взывают,
Je
la
toucherai
du
bout
du
cur
Я
прикоснусь
к
ней
кончиком
сердца.
C'est
ce
soir
que
je
lui
donnerai
Сегодня
вечером
я
назначу
ей
Rendez-vous
près
du
ciel
Свидание
у
неба.
Cette
fois-ci
c′est
pour
toujours
mon
amour
На
этот
раз
это
навсегда,
моя
любовь.
Rendez-vous
près
du
ciel
Свидание
у
неба,
Puisque
tout
s'arrête
un
jour,
un
jour
Ведь
всё
когда-нибудь
кончается,
когда-нибудь.
Elle
est
tellement
belle
Она
такая
красивая,
Ma
la
vie
est
trop
cruelle
Но
жизнь
слишком
жестока.
Laissez-moi
franchir
ces
années-lumière
Позвольте
мне
преодолеть
эти
световые
года,
M′enfuir
vers
une
autre
terre
Сбежать
на
другую
землю.
J'ai
rendez-vous
avec
l'amour
У
меня
свидание
с
любовью.
Rendez-vous
près
du
ciel
Свидание
у
неба.
Cette
fois-ci
c′est
pour
toujours
mon
amour
На
этот
раз
это
навсегда,
моя
любовь.
Rendez-vous
près
du
ciel
Свидание
у
неба,
Puisque
tout
s′arrête
un
jour,
un
jour,
Ведь
всё
кончается
когда-нибудь,
когда-нибудь,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pascal Obispo, Jean-yves Lopinet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.