Текст и перевод песни Pascal Obispo - Rien ne dure
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rien ne dure
Nothing Lasts Forever
Rien
ne
dure
Nothing
lasts
forever
Neuf
mois,
puis
rien
n'est
sûr
Nine
months,
and
then
nothing
is
certain
Acné,
premier
baiser
Acne,
first
kiss
Combien
de
temps
d'amour
à
partager?
How
much
time
do
we
have
left
to
share
love?
Rien
ne
dure
Nothing
lasts
forever
Des
passions,
des
secrets
Passions,
secrets
Ne
restent
que
des
regrets
All
that
remains
are
regrets
C'est
comme
ça,
on
s'y
fait
That's
just
the
way
it
is,
we
get
used
to
it
On
n'a
pas
le
temps
de
freiner
We
don't
have
time
to
stop
Que
la
Porsche
de
James
Dean
Like
James
Dean's
Porsche
S'envole
en
fumée
It
goes
up
in
smoke
À
toute
allure
At
full
speed
Beauté,
gloire,
apogée
Beauty,
glory,
the
peak
Dans
cette
course
effrénée
In
this
relentless
race
Et
ce
peu
qu'il
reste
à
partager
And
what
little
we
have
left
to
share
Tout
se
meurt
Everything
must
die
Avant
la
vie
d'après
Before
the
next
life
Pour
nous,
simple
mortels
For
us,
mere
mortals
Tout
change
sous
le
ciel
Everything
changes
under
the
sun
Ou
alors
il
faudrait
pouvoir
se
réincarner
Or
else
we
should
be
able
to
reincarnate
ourselves
Quand
la
Porsche
de
James
Dean
When
James
Dean's
Porsche
S'envole
en
fumée
Goes
up
in
smoke
S'envole
en
fumée
Goes
up
in
smoke
Rien
ne
dure
Nothing
lasts
forever
Même
avec
son
armure
Even
with
its
armor
Serment,
fidélité,
douceur
Oaths,
loyalty,
sweetness
Finissent
par
une
lame
dans
le
cœur
End
with
a
blade
in
the
heart
Liberté,
censure,
Freedom,
censorship
Dictature,
opprimés
Dictatorship,
the
oppressed
Aucune
guerre
mondiale,
No
world
wars
Ni
protocole
de
paix
Nor
peace
protocols
En
cendres,
retomber
Falling
back
into
ashes
Et
la
Porsche
de
James
Dean
And
James
Dean's
Porsche
S'envole
en
fumée
Goes
up
in
smoke
S'envole
en
fumée
Goes
up
in
smoke
D'ici
jusqu'à
l'est
de
l'éden
From
here
to
the
east
of
Eden
L'enfance
qu'on
se
traîne
The
childhood
we
drag
along
with
us
Freddie,
Johnny,
Cobain
Freddie,
Johnny,
Cobain
Même
si
ça
te
fait
de
la
peine
Even
if
it
hurts
you
En
attendant
que
la
lumière
s'éteigne
Waiting
for
the
light
to
go
out
Idoles,
muses
et
musées
Idols,
muses
and
museums
Les
bolides
en
acier
The
steel
race
cars
C'est
juste
pour
patienter
It's
just
to
pass
the
time
Et
pour
faire
des
clichés
And
to
take
pictures
Quand
la
Porsche
de
James
Dean
S'envole
en
fumée
When
James
Dean's
Porsche
goes
up
in
smoke
S'envole
en
fumée
Goes
up
in
smoke
Rien
ne
dure
Nothing
lasts
forever
Les
chanteurs,
leurs
blessures
Singers,
their
wounds
Mais
quand
tu
es
contre
moi
But
when
you're
against
me
Tout
peut
encore
arriver
Anything
can
still
happen
Tout
peut
encore
arriver
Anything
can
still
happen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: pascal obispo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.