Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sans
en
faire
trop,
sans
effet
de
manche
Ohne
viel
Aufhebens,
ohne
Effekthascherei
Sans
le
rouge
accroché
à
nos
branches,
des
saphirs
Ohne
das
Rot,
das
an
unseren
Zweigen
hängt,
Saphire
Sans
les
vaines
promesses
Ohne
die
eitlen
Versprechungen
Les
nuits
blanches
à
souffrir
Die
schlaflosen
Nächte
voller
Leid
Y
a-t-il
une
ambition
plus
franche?
Gibt
es
ein
ehrlicheres
Bestreben?
Simplement
suffire
Einfach
genügen
Sans
jouer
l'objet
du
désir
Ohne
das
Objekt
der
Begierde
zu
spielen
Sans
être
un
luxe
inutile
Ohne
unnützer
Luxus
zu
sein
Sans
essayer
de
séduire
Ohne
zu
versuchen
zu
verführen
Être
près
de
toi,
et
suffire
In
deiner
Nähe
sein
und
genügen
Sans
le
jeu
qu'on
appelle
amoureux
Ohne
das
Spiel,
das
man
Liebe
nennt
À
rendre
tout
le
monde
malheureux
Das
alle
unglücklich
macht
Sans
rêver
d'autre
chose
Ohne
von
etwas
anderem
zu
träumen
D'autres
rires,
d'autres
rires
Anderem
Lachen,
anderem
Lachen
Que
peut-il
arriver
de
mieux?
Was
kann
Besseres
passieren?
Simplement
suffire
Einfach
genügen
Sans
jouer
l'objet
du
désir
Ohne
das
Objekt
der
Begierde
zu
spielen
Sans
fioriture
futile,
sans
mentir
Ohne
unnötigen
Schnickschnack,
ohne
zu
lügen
Sans
essayer
de
séduire
Ohne
zu
versuchen
zu
verführen
Être
près
de
toi
et
suffire
In
deiner
Nähe
sein
und
genügen
Simplement
suffire
Einfach
genügen
Sans
jouer
l'objet
du
désir
Ohne
das
Objekt
der
Begierde
zu
spielen
Sans
être
un
luxe
inutile,
te
suffire
Ohne
ein
unnützer
Luxus
zu
sein,
dir
zu
genügen
Sans
essayer
de
séduire
Ohne
zu
versuchen
zu
verführen
Être
auprès
de
toi
et
suffire,
oh
An
deiner
Seite
sein
und
genügen,
oh
Oh-oh,
suffire
(suffire)
Oh-oh,
genügen
(genügen)
Simplement
suffire
Einfach
genügen
Sans
jouer
l'objet
du
désir
Ohne
das
Objekt
der
Begierde
zu
spielen
Sans
être
un
luxe
inutile
Ohne
ein
unnützer
Luxus
zu
sein
Te
suffire
comme
l'air
que
l'on
respire
Dir
genügen,
wie
die
Luft,
die
man
atmet
Il
me
suffit
de
te
suffire
Es
genügt
mir,
dir
zu
genügen
Il
me
suffit
de
te
suffire
Es
genügt
mir,
dir
zu
genügen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pascal Obispo, Pierre-dominique Burgaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.