Pascuala Ilabaca - En Tierras Blancas de Sed - перевод текста песни на немецкий

En Tierras Blancas de Sed - Pascuala Ilabacaперевод на немецкий




En Tierras Blancas de Sed
In weißen durstigen Ländern
Hincho mi corazón pa que entre
Ich weite mein Herz, damit es eintritt
Como cascada ardiente el universo
Wie ein brennender Wasserfall, das Universum
El nuevo dia llega
Der neue Tag kommt
Y su llegada me deja sin aire
Und seine Ankunft raubt mir den Atem
Caaaanto como la gruta que se llena
Ich siiiinge wie die Grotte, die sich füllt
Canto a mi dia nuevo, canto
Ich singe meinem neuen Tag, ich singe
En tierra blancas de sed partidas de abrasamiento
In weißen durstigen Ländern, gezeichnet von sengender Hitze
En tierraa blancas de sed partidas de abrasamiento
In weißen durstigen Ländern, gezeichnet von sengender Hitze
Los cristos llamados cactus
Die Christusse, genannt Kakteen
Vislumbran desde lo eterno
Schimmern aus der Ewigkeit
Y el espino y el espino braceando su desespero
Und der Dornbusch, der Dornbusch, ringt mit seiner Verzweiflung
La tierra crispada y seca
Die rissige und trockene Erde
Se aparea con sus muertos
Paart sich mit ihren Toten
La tierra crispada y seca
Die rissige und trockene Erde
Se aparea con sus muertos
Paart sich mit ihren Toten
Y el espino y el espino
Und der Dornbusch, der Dornbusch
Braceando su desespero
Ringt mit seiner Verzweiflung
Y el chañar cociendo el fruto
Und der Chañar kocht die Frucht
Del sol que se lo arde entero
Von der Sonne, die sie ganz verbrennt
Soledades, soledades
Einsamkeiten, Einsamkeiten
Desatado peladero
Entfesselte Ödnis
Soledades, soledades
Einsamkeiten, Einsamkeiten
Desatado peladero
Entfesselte Ödnis
Soledades, soledades
Einsamkeiten, Einsamkeiten
Desatado peladero
Entfesselte Ödnis
Soledades, soledades
Einsamkeiten, Einsamkeiten
Desatado peladero
Entfesselte Ödnis
En tierras blancas de sed
In weißen durstigen Ländern
Partidas de abrasamiento
Gezeichnet von sengender Hitze
En tierras blancas de sed
In weißen durstigen Ländern
Partidas de abrasamiento
Gezeichnet von sengender Hitze
Y el espino y el espino
Und der Dornbusch, der Dornbusch
Braceando su desespero
Ringt mit seiner Verzweiflung
Soledades, soledades
Einsamkeiten, Einsamkeiten
Desatado peladero
Entfesselte Ödnis
Soledades, soledades
Einsamkeiten, Einsamkeiten
Desatado peladero
Entfesselte Ödnis
Soledades, soledades
Einsamkeiten, Einsamkeiten
Desatado peladero
Entfesselte Ödnis
Soledades, soledades
Einsamkeiten, Einsamkeiten
Desatado peladero...
Entfesselte Ödnis...
Un rio que suena
Ein Fluss, der rauscht
No se donde, de aguas
Ich weiß nicht wo, aus Wassern
Se me viene al pecho
Dringt mir in die Brust
Y que es de cascada
Und er ist wie ein Wasserfall
Me paro y escucho
Ich halte inne und lausche
Sin ir a buscarla
Ohne es zu suchen
Agua mama mia
Wasser, meine Mutter
Hija mia agua
Meine Tochter, Wasser





Авторы: Gabriela Mistral, Pascuala Ilabaca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.