Pasha and the Bears - Electrocute - перевод текста песни на немецкий

Electrocute - Pasha and the Bearsперевод на немецкий




Electrocute
Elektrisieren
(Eh-eh-eh-eh e-e-electro electrocute)
(Äh-äh-äh-äh e-e-elektro elektrisier)
(...)
(...)
(So electric)
(So elektrisch)
(...)
(...)
(So electric)
(So elektrisch)
(...)
(...)
(Eh-eh-eh-eh electro eh-eh-electro)
(Äh-äh-äh-äh elektro äh-äh-elektro)
(...)
(...)
(Eh-eh-eh-eh electro)
(Äh-äh-äh-äh elektro)
Я был на вечеринке ты в углу стоял
Ich war auf einer Party, du standst in der Ecke
Я побоялся подойти и просто рядом танцевал
Ich traute mich nicht, näherzukommen, und tanzte einfach in deiner Nähe
Потом приходит сообщение "Пойдём кофе пить!"
Dann kam eine Nachricht: "Lass uns Kaffee trinken gehen!"
И подкосились коленки, захотелось курить
Und meine Knie wurden weich, ich wollte rauchen
Ты угощал эспрессо пил свой свежевыжатый сок
Du ludst mich auf Espresso ein, trankst deinen frisch gepressten Saft
В полупустом кинотеатре прикоснулся разок
Im halbleeren Kino berührte ich dich einmal
Меня пробило током аквамариновых глаз
Deine aquamarinblauen Augen versetzten mir einen Stromschlag
Со мной такое было в первый и в последний раз
So etwas ist mir zum ersten und letzten Mal passiert
Эй, дружок, твой взгляд - электрошок
Hey, Süße, dein Blick ein Elektroschock
You look so cute! Your eyes electrocute
Du siehst so süß aus! Deine Augen elektrisieren
Эй, дружок, аквамариновый шок!
Hey, Süße, aquamarinblauer Schock!
You look so cute! Your eyes electrocute
Du siehst so süß aus! Deine Augen elektrisieren
(...)
(...)
You look so cute! Your eyes electrocute
Du siehst so süß aus! Deine Augen elektrisieren
(...)
(...)
You look so cute! Your eyes electrocute
Du siehst so süß aus! Deine Augen elektrisieren
Всё было романтично три недели подряд
Alles war romantisch, drei Wochen lang
Моя жизнь развернулась на 360
Mein Leben drehte sich um 360 Grad
Мы электрический разряд разделили напополам
Wir teilten uns die elektrische Ladung
Никола Тесла позавидовал бы нам
Nikola Tesla hätte uns beneidet
Ты разливал напитки и смотрел мне прямо в глаза
Du schenktest Getränke ein und sahst mir direkt in die Augen
И в какой-то момент мы отпустили тормоза
Und irgendwann ließen wir die Bremsen los
Мы целовались на диване где-то час или два
Wir küssten uns auf dem Sofa, etwa ein oder zwei Stunden lang
И никакой пропаганды
Und keine Propaganda
Я взял такси и домой поехал
Ich nahm ein Taxi und fuhr nach Hause
Эй, дружок, твой взгляд - электрошок
Hey, Süße, dein Blick ein Elektroschock
You look so cute! Your eyes electrocute
Du siehst so süß aus! Deine Augen elektrisieren
Эй, дружок, аквамариновый шок!
Hey, Süße, aquamarinblauer Schock!
You look so cute! Your eyes electrocute
Du siehst so süß aus! Deine Augen elektrisieren
Эй, дружок, твой взгляд - электрошок
Hey, Süße, dein Blick ein Elektroschock
You look so cute! Your eyes electrocute
Du siehst so süß aus! Deine Augen elektrisieren
Эй, дружок, аквамариновый шок!
Hey, Süße, aquamarinblauer Schock!
You look so cute! Your eyes electrocute
Du siehst so süß aus! Deine Augen elektrisieren
(...)
(...)
(So electric)
(So elektrisch)
(Eh-eh-eh-eh e-e-e-e-e-e-e-e)
(Äh-äh-äh-äh e-e-e-e-e-e-e-e)
(Eh-eh-eh-eh e-e-e-e-e-e-e-e)
(Äh-äh-äh-äh e-e-e-e-e-e-e-e)
(Eh-eh-eh-eh e-e-electro electrocute)
(Äh-äh-äh-äh e-e-elektro elektrisier)
Дружок, твой взгляд - электрошок
Süße, dein Blick ein Elektroschock
You're cute! Your eyes electrocute
Du bist süß! Deine Augen elektrisieren
Аквамариновый шок!
Aquamarinblauer Schock!
You're cute! Your eyes (so electric)
Du bist süß! Deine Augen (so elektrisch)
Electrocute
Elektrisieren
(Electrocute)
(Elektrisieren)





Авторы: Dima Kanda, Pasha Dyaghilev, Uli Kanda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.