Текст и перевод песни Pashalis Terzis feat. Eleni Vitali - Xenitia Mou
Ξενιτιά
μου
είν′
ο
πόνος
κι
η
αγάπη
μια
πληγή,
My
loneliness
is
pain
and
my
love
is
a
wound,
μια
πληγή
που
καίει,
κι
όμως,
απ'
τα
στήθια
πώς
να
βγει,
A
wound
that
burns,
yet
how
can
it
leave
my
chest,
μια
πληγή
που
καίει,
κι
όμως,
απ′
τα
στήθια
δε
θα
βγει.
A
wound
that
burns,
yet
will
not
leave
my
chest.
Ψυχή
μου
πικραμένη
μου
και
παραπονεμένη
μου,
My
soul,
my
bitter
and
sorrowful
soul,
ποιος
θα
σε
κάνει
να
χαρείς
και
να
χαμογελάσεις,
Who
will
make
you
happy
and
smile,
πολλά
του
κόσμου
τ'
άπονα,
σε
πνίξαν
τα
παράπονα,
The
world's
many
pains
have
drowned
you
in
complaints,
κι
αυτή
που
αγαπούσες
τώρα
πως
να
την
ξεχάσεις.
And
how
can
you
forget
the
one
you
loved.
Ένα
ταξίδι
είν'
η
ζωή
μου
My
life
is
a
journey
άκρη
δε
βρίσκω
να
σταθώ
I
find
no
end
to
stand
μόνη
πατρίδα
είν′
η
φυγή
μου
My
only
homeland
is
my
escape
δάκρυ
κι
ελπίδα
στο
χωρισμό.
Tears
and
hope
in
separation.
Μοναξιά
μου
είν′
ο
κόσμος,
της
καρδιάς
μου
ο
καημός,
My
loneliness
is
the
world,
the
sorrow
of
my
heart,
συντροφιά
μου
είν'
ο
δρόμος
και
του
φεγγαριού
το
φως,
My
companion
is
the
road
and
the
moonlight,
συντροφιά
μου
είν′
ο
δρόμος
και
του
φεγγαριού
το
φως.
My
companion
is
the
road
and
the
moonlight.
Ψυχή
μου
πικραμένη
μου
και
παραπονεμένη
μου,
My
soul,
my
bitter
and
sorrowful
soul,
σε
καιν'
οι
πόθοι,
οι
στεναγμοί,
σε
κλαιν′
οι
ξένοι
τόποι,
You
are
burned
by
desires,
by
sighs,
by
strange
places,
σε
καιν'
του
κόσμου
τ′
άπονα,
του
έρωτα
παράπονα,
You
are
burned
by
the
world's
pains,
by
love's
complaints,
μα
την
αγάπη
την
πικρή
την
κλαίνε
οι
ανθρώποι.
But
people
weep
for
the
bitter
love.
Ένα
ταξίδι
είν'
η
ζωή
μου
My
life
is
a
journey
άκρη
δε
βρίσκω
να
σταθώ
I
find
no
end
to
stand
μόνη
πατρίδα
είν'
η
φυγή
μου
My
only
homeland
is
my
escape
δάκρυ
κι
ελπίδα
στο
χωρισμό.
Tears
and
hope
in
separation.
Ξενιτιά
μου
είν′
ο
πόνος
κι
η
αγάπη
μια
πληγή,
My
loneliness
is
pain
and
my
love
is
a
wound,
μια
πληγή
που
καίει,
κι
όμως,
απ′
τα
στήθια
πώς
να
βγει,
A
wound
that
burns,
yet
how
can
it
leave
my
chest,
μια
πληγή
που
καίει,
κι
όμως,
απ'
τα
στήθια
δε
θα
βγει.
A
wound
that
burns,
yet
will
not
leave
my
chest.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Takis Soukas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.