Pashalis Terzis - Ennea Ogdoa - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pashalis Terzis - Ennea Ogdoa




Συννεφιασμένη Κυριακή, σχεδόν πενήντα χρόνια,
Пасмурное воскресенье, почти пятьдесят лет,
αποσκευές και φυλακή, σε πλοία και βαγόνια.
багаж и тюрьма, на кораблях и повозках.
Της μετανάστευσης σκιά, Σικάγο, Βερολίνο,
Теневая иммиграция, Чикаго, Берлин,
με δυο τσιγάρα δανεικά και κλάμα από κλαρίνο.
с двумя одолженными сигаретами и плачущим кларнетом.
Ότι έχω πάρει από της μάνας μου τα μάτια,
Все, что я взял из глаз моей матери,
σκόνη και στάχτη και ζωή σε δυο κομμάτια.
прах, пепел и жизнь, разделенная на две части.
Ότι θυμάμαι απ του πατέρα μου τον ήχο,
Что я помню от своего отца этот звук,
εννέα όγδοα στης Καισαριανής τον τοίχο.
девять восьмых к стене Кесарева сечения.
Συννεφιασμένη Κυριακή, σχεδόν πενήντα χρόνια,
Пасмурное воскресенье, почти пятьдесят лет,
εγώ εδώ κι η Ελλάδα εκεί, να πέφτει από μπαλκόνια.
я здесь, а Греция там, падаю с балконов.
Φωτογραφία μιας ζωής, στη μέση στο σαλόνι,
Фотография на всю жизнь, посередине в гостиной,
σαν τους φυγάδες που κανείς ποτέ τους δε γλιτώνει.
как беглецы, которым никто никогда не сходит с рук.
Ότι έχω πάρει από της μάνας μου τα μάτια,
Все, что я взял из глаз моей матери,
σκόνη και στάχτη και ζωή σε δυο κομμάτια.
прах, пепел и жизнь, разделенная на две части.
Ότι θυμάμαι απ του πατέρα μου τον ήχο,
Что я помню от своего отца этот звук,
εννέα όγδοα στης Καισαριανής τον τοίχο.
девять восьмых к стене Кесарева сечения.
Ότι έχω πάρει από της μάνας μου τα μάτια,
Все, что я взял из глаз моей матери,
σκόνη και στάχτη και ζωή σε δυο κομμάτια.
прах, пепел и жизнь, разделенная на две части.
Ότι θυμάμαι απ του πατέρα μου τον ήχο,
Что я помню от своего отца этот звук,
εννέα όγδοα στης Καισαριανής τον τοίχο.
девять восьмых к стене Кесарева сечения.





Авторы: Giannopoulou Ifigenia Mando, Gr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.