Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paliokeros - Live
Старые раны - Live
Δεν
έχω
περιθώρια
στενέψανε
τα
όρια
У
меня
нет
больше
шансов,
границы
сузились,
χωρίς
καρδιά
δε
θέλω
να
γυρίζω
Без
сердца
я
не
хочу
скитаться.
σιγά
σιγά
πεθαίνουμε
στα
ίδια
πάντα
μένουμε
Мы
медленно
умираем,
всё
так
же
остаёмся,
μα
μια
ζωή
καλύτερη
αξίζω
Но
я
заслуживаю
лучшей
жизни.
Συγγνώμες
κι
άλλα
θύματα
θα
πάρουνε
τα
κύματα
Извини,
но
волны
унесут
ещё
жертвы,
βουλιάζεις
στην
ελπίδα
που
κρατάω
Ты
тонешь
в
надежде,
которую
я
храню.
σιγά
σιγά
διαλύθηκα
τον
έρωτα
φοβήθηκα
Я
медленно
разрушался,
я
боялся
любви,
για
μια
ζωή
καλύτερη
θα
πάω
Я
уйду
ради
лучшей
жизни.
Σου
δίνω
πίσω
σου
δίνω
πίσω
την
αγάπη
που
μου
δάνεισες
Я
возвращаю
тебе,
возвращаю
любовь,
которую
ты
мне
дал,
δώσε
μου
πίσω
δώσε
μου
πίσω
τη
ζωή
μου
και
ξοφλάμε
Верни
мне,
верни
мою
жизнь,
и
мы
в
расчёте.
να
σου
θυμίσω
είχε
παλιόκαιρο
τη
μέρα
που
σε
γνώρισα
Хочу
напомнить,
в
день
нашей
встречи
была
непогода,
πώς
θες
εσύ
για
καλοκαίρια
να
μιλάμε
Как
ты
можешь
говорить
о
лете?
Τα
χρόνια
που
μετρήσαμε
ποτέ
μας
δεν
τα
ζήσαμε
Годы,
что
мы
считали,
мы
так
и
не
прожили,
με
τι
ψυχή
ψυχή
θα
παραδώσω
С
какой
душой,
с
какой
душой
я
сдамся?
λοιπόν
τι
περιμένουμε
γεννιόμαστε
πεθαίνουμε
Так
чего
же
мы
ждём?
Мы
рождаемся,
мы
умираем,
ζητάς
κι
εγώ
τι
άλλο
να
σου
δώσω
Ты
просишь,
а
что
ещё
я
могу
тебе
дать?
Σου
δίνω
πίσω
σου
δίνω
πίσω
την
αγάπη
που
μου
δάνεισες
Я
возвращаю
тебе,
возвращаю
любовь,
которую
ты
мне
дал,
δώσε
μου
πίσω
δώσε
μου
πίσω
τη
ζωή
μου
και
ξοφλάμε
Верни
мне,
верни
мою
жизнь,
и
мы
в
расчёте.
να
σου
θυμίσω
είχε
παλιόκαιρο
τη
μέρα
που
σε
γνώρισα
Хочу
напомнить,
в
день
нашей
встречи
была
непогода,
πώς
θες
εσύ
για
καλοκαίρια
να
μιλάμε
Как
ты
можешь
говорить
о
лете?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Theophanous Giorgos Droutsa, Evi Evangelia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.