Текст песни и перевод на русский Pashanim - Bis hierhin liefs noch ganz gut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bis hierhin liefs noch ganz gut
До сих пор всё шло неплохо
Das
ist
die
Geschichte
von
ei'm
Mann,
der
aus
dem
50.
Stock
von
'nem
Hochhaus
fällt
Это
история
о
парне,
который
падает
с
50-го
этажа
небоскрёба.
Und
während
er
fällt,
wiederholt
er,
um
sich
zu
beruhigen,
immer
wieder
И
пока
он
падает,
чтобы
успокоиться,
он
постоянно
повторяет:
"Bis
hierher
lief's
noch
ganz
gut
(Stickle)
"До
сих
пор
всё
шло
неплохо
(Stickle)
Bis
hierher
lief's
noch
ganz
gut"
До
сих
пор
всё
шло
неплохо"
So
viel
Ärger,
so
viel
Sorgen
Столько
проблем,
столько
забот
Rauch
Dry,
denk
nicht
nach,
wenn
ich
kann
Курим
травку,
не
думаю,
если
могу
Nicht
an
gestern,
nicht
an
morgen
Не
о
вчерашнем,
не
о
завтрашнем
Bin
ich
nicht
high,
ja,
dann
schlaf
ich
nicht
lang
Если
я
не
накурен,
то
долго
не
сплю
Sie
sagt:
"Er
ist
für
mich
gestorben"
Она
говорит:
"Он
для
меня
умер"
Und
sie
will
nie
wieder
nachts
warten
auf
Can
И
она
больше
не
хочет
ждать
меня
ночами
Doch
ich
bin
in
der
Trap
und
Apartments
gefang'n
Но
я
заперт
в
ловушке
и
квартирах
ADS,
unsre
Liste
der
Taten
ist
lang
СДВГ,
наш
список
дел
длинный
Paranoia,
dass
Kripos
nachts
warten
im
Gang
Паранойя,
что
копы
ждут
ночью
в
коридоре
Doch
bis
jetzt
ging
alles
gut
Но
до
сих
пор
всё
шло
хорошо
Doch
was
zählt,
ist
nicht
der
Fall
Но
важно
не
падение
Sondern
die
Landung,
Habub
А
приземление,
Хабуб
Schüsse
fall'n
in
unserm
Mahalle
Выстрелы
в
нашем
районе
Schicken
ihn
Wohnungen
sauber
machen
Посылают
его
убирать
квартиры
Heute
Nacht
könnte
noch
alles
auf
ihn
platzen
Сегодня
ночью
всё
может
на
него
обрушиться
Ich
glaub,
in
sei'm
Kopf
sind
grad
tausend
Sachen
Думаю,
в
его
голове
сейчас
тысяча
мыслей
Spätnachts,
meine
Scheiben
beschlagen
Поздно
ночью,
мои
окна
запотели
Mal
in
die
Scheibe
dein'n
Namen
Рисую
на
стекле
твоё
имя
Von
Sonn'nuntergang
bis
zum
Morgengrau'n
От
заката
до
рассвета
Finden
kein'n
Schlaf,
weil
sich
Sorgen
stau'n
Не
можем
уснуть,
потому
что
накапливаются
тревоги
Kickdown,
ich
slide
durch
die
Straßen
Педаль
в
пол,
я
скольжу
по
улицам
Mal
in
meine
Scheibe
dein'n
Namen
Рисую
на
стекле
твоё
имя
Von
Sonn'nuntergang
bis
zum
Morgengrau'n
От
заката
до
рассвета
Guck
nur
dich
an,
ich
kann
nicht
nach
vorne
schau'n
Смотрю
только
на
тебя,
не
могу
смотреть
вперёд
Standen
in
Hauseingäng'n,
suchten
Windstille
Стояли
в
подъездах,
искали
безветренное
место
Weil
ich
das
ganze
Jahr
selten
drinn'n
chille
Потому
что
я
редко
дома
весь
год
Trag
sie
immer
bei
mir,
weil
man
kann
nie
wissen
Всегда
ношу
её
с
собой,
потому
что
никогда
не
знаешь
Legte
grüne
Bündel
unter
Mamas
Kissen
Клал
зелёные
пачки
под
подушку
мамы
Für
sie,
meine
Schwester
und
für
mein
Gewissen
Для
неё,
моей
сестры
и
для
моей
совести
Doch
jetzt
seid
ihr
weg
und
ich
werd
euch
vermissen
Но
теперь
вас
нет,
и
я
буду
скучать
по
вам
Ist
nicht
lange
her,
dass
wir
nix
hatten
Не
так
давно
у
нас
ничего
не
было
Nicht
lange
her,
dass
wir
keine
Klicks
hatten
Не
так
давно
у
нас
не
было
просмотров
Es
ist
spät,
hol
dich
ab
in
36
Уже
поздно,
заеду
за
тобой
через
36
In
dein'n
Augen
find
ich
mein
Zuhause
В
твоих
глазах
я
нахожу
свой
дом
Damals
versteckt
ich
in
Brotbox
die
Packs
Тогда
я
прятал
паки
в
коробке
для
завтрака
Und
machte
Abchecks
in
der
großen
Pause
И
делал
проверки
на
большой
перемене
Er
ist
14,
macht
Wheelies
mit
E-Roller
Ему
14,
он
делает
вилли
на
электросамокате
Er
wird
16,
macht
jedes
Paket
voller
Ему
будет
16,
он
делает
каждую
посылку
полной
Kann
sein,
dass
man
dir
dein
Portemonnaie
tokat
Может
быть,
у
тебя
отберут
кошелёк
Hier
es
ist
nicht
safe
in
mein
Block,
mein
Revier
Здесь
не
безопасно
в
моём
районе,
на
моей
территории
Spätnachts,
meine
Scheiben
beschlagen
Поздно
ночью,
мои
окна
запотели
Mal
in
die
Scheibe
dein'n
Namen
Рисую
на
стекле
твоё
имя
Von
Sonn'nuntergang
bis
zum
Morgengrau'n
От
заката
до
рассвета
Finden
kein'n
Schlaf,
weil
sich
Sorgen
stau'n
Не
можем
уснуть,
потому
что
накапливаются
тревоги
Kickdown,
ich
slide
durch
die
Straßen
Педаль
в
пол,
я
скольжу
по
улицам
Mal
in
meine
Scheibe
dein'n
Namen
Рисую
на
стекле
твоё
имя
Von
Sonn'nuntergang
bis
zum
Morgengrau'n
От
заката
до
рассвета
Guck
nur
dich
an,
ich
kann
nicht
nach
vorne
schau'n
Смотрю
только
на
тебя,
не
могу
смотреть
вперёд
Spätnachts,
meine
Scheiben
beschlagen
Поздно
ночью,
мои
окна
запотели
Mal
in
die
Scheibe
dein'n
Namen
Рисую
на
стекле
твоё
имя
Von
Sonn'nuntergang
bis
zum
Morgengrau'n
От
заката
до
рассвета
Finden
kein'n
Schlaf,
weil
sich
Sorgen
stau'n
Не
можем
уснуть,
потому
что
накапливаются
тревоги
Kickdown,
ich
slide
durch
die
Straßen
Педаль
в
пол,
я
скольжу
по
улицам
Mal
in
meine
Scheibe
dein'n
Namen
Рисую
на
стекле
твоё
имя
Von
Sonn'nuntergang
bis
zum
Morgengrau'n
От
заката
до
рассвета
Guck
nur
dich
an,
ich
kann
nicht
nach
vorne
schau'n
Смотрю
только
на
тебя,
не
могу
смотреть
вперёд
Aber
wichtig
ist
nicht
der
Fall
Но
важно
не
падение
Sondern
die
Landung
А
приземление
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andreas Janetschko, Can David Bayram
Альбом
2000
дата релиза
13-06-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.