Pashanim - Mittelmeer - перевод текста песни на русский

Mittelmeer - Pashanimперевод на русский




Mittelmeer
Средиземное море
(Oh-oh, oh-oh)
(О-о, о-о)
(Stickle)
(Stickle)
Ich wünscht, wir könnten wieder sein, wie wir früher einmal war'n
Хотел бы я, чтобы мы снова стали такими, какими были когда-то
Mit dir ohne Führerschein Richtung Mittelmeer fahr'n
С тобой без прав поехать к Средиземному морю
Ja, ich vergess vieles, aber sicher nicht dein'n Nam'n
Да, я многое забываю, но точно не твоё имя
Doch vielleicht soll's auch nicht sein, wir passen wirklich nicht zusamm'n
Но, возможно, так и должно быть, мы действительно не подходим друг другу
Ich wünscht, wir könnten wieder sein, wie wir früher einmal war'n
Хотел бы я, чтобы мы снова стали такими, какими были когда-то
Mit dir ohne Führerschein Richtung Mittelmeer fahr'n
С тобой без прав поехать к Средиземному морю
Fenster auf und fahr die Küste lang
Окна открыты, еду вдоль побережья
Weiß, ich werd dich wiederseh'n, wenn ich nur wüsste, wann
Знаю, я увижу тебя снова, если бы только знал, когда
Von Berlin-Kreuzberg nach Italien in nur einer Nacht
Из Берлин-Кройцберга в Италию всего за одну ночь
Lenk den Wagen auf die Autobahn in Richtung deiner Stadt
Направляю машину на автобан в сторону твоего города
Über Grenze durch die Alpen, hör "Drei Fragezeichen"
Через границу, через Альпы, слушаю "Три сыщика"
Und die Landschaft ändert sich, als wär'n es andre Jahreszeiten
И пейзаж меняется, словно другие времена года
Du schreibst: "Wie lang brauchst du noch?", ich schick dir Live-Location
Ты пишешь: "Сколько тебе ещё ехать?", я отправляю тебе свою геолокацию
Fahr 200 durch den Brenner, unsre Playlist auf Rotation
Еду 200 через Бреннер, наш плейлист на повторе
So viel schon erlebt, viel Jahre spiel'n sich in mein' Kopf ab
Столько всего пережито, столько лет проносится в моей голове
Ohne dich fühl ich mich arm, auch wenn ich jetzt ein Loft hab
Без тебя я чувствую себя нищим, даже если у меня теперь есть лофт
Lange Nacht, ich zieh durch und seh die erste Sonne
Долгая ночь, я еду без остановки и вижу первые лучи солнца
Frag mich, wo ich jetzt ein'n rauchen kann und ein'n Kaffee bekomme
Спрашиваю себя, где бы сейчас покурить и выпить кофе
Morgengrauen, Ausfahrt, Autogrill, Espresso
Рассвет, съезд, автогриль, эспрессо
Cali und Ciabatta, tank den Wagen bei der Esso
Кали и чиабатта, заправляю машину на Esso
Ich wünscht, wir könnten wieder sein, wie wir früher einmal war'n
Хотел бы я, чтобы мы снова стали такими, какими были когда-то
Mit dir ohne Führerschein Richtung Mittelmeer fahr'n
С тобой без прав поехать к Средиземному морю
Ja, ich vergess vieles, aber sicher nicht dein'n Nam'n
Да, я многое забываю, но точно не твоё имя
Doch vielleicht soll's auch nicht sein, wir passen wirklich nicht zusamm'n
Но, возможно, так и должно быть, мы действительно не подходим друг другу
Ich wünscht, wir könnten wieder sein, wie wir früher einmal war'n
Хотел бы я, чтобы мы снова стали такими, какими были когда-то
Mit dir ohne Führerschein Richtung Mittelmeer fahr'n
С тобой без прав поехать к Средиземному морю
Fenster auf und fahr die Küste lang
Окна открыты, еду вдоль побережья
Weiß, ich werd dich wiederseh'n, wenn ich nur wüsste, wann
Знаю, я увижу тебя снова, если бы только знал, когда
Bieg ab an die Küste, seh das Meer nach langer Zeit wieder
Сворачиваю к побережью, вижу море спустя долгое время
Deshalb fahr ich lieber mit mein' Wagen und nehm kein'n Flieger
Поэтому я предпочитаю ехать на своей машине, а не лететь на самолёте
Doch egal, wohin ich geh, ich vermiss meine Stadt
Но куда бы я ни шел, я скучаю по своему городу
Meine Freunde, meine Straße, meine Gegend, mein'n Shabab
По своим друзьям, своей улице, своему району, своим шабабам (ребятам)
Drive Mode: Sport Plus, Baby, ich hab's eilig
Режим вождения: Спорт Плюс, детка, я спешу
Und sie schreibt: "Fahr nicht zu schnell", doch das ist leider unvermeidlich
И ты пишешь: "Не гони", но это, к сожалению, неизбежно
Unser Leben ist verrückt, von uns sitzt keiner an ein' Schreibtisch
Наша жизнь безумна, никто из нас не сидит за письменным столом
Mach ein'n Stopp in einer Kleinstadt, treff ein'n Jung'n und unterhalt mich
Делаю остановку в маленьком городке, встречаю парня и болтаю с ним
Aber danach direkt weiter, kann's nicht warten, dich zu seh'n
Но потом сразу еду дальше, не могу дождаться встречи с тобой
Ich bieg ab in deine Straße, bring den Wagen dann zum Steh'n
Я сворачиваю на твою улицу, останавливаю машину
Unter Gucci-Sonnenschirm lieg ich mit dir dann am Strand
Под зонтиком Gucci лежу с тобой на пляже
Bin am Handy, Sonnenbrille, und schreib mit mein' Lieferant
Сижу в телефоне, в солнечных очках, и переписываюсь со своим поставщиком
Ich wünscht, wir könnten wieder sein, wie wir früher einmal war'n
Хотел бы я, чтобы мы снова стали такими, какими были когда-то
Mit dir ohne Führerschein Richtung Mittelmeer fahr'n
С тобой без прав поехать к Средиземному морю
Ja, ich vergess vieles, aber sicher nicht dein'n Nam'n
Да, я многое забываю, но точно не твоё имя
Doch vielleicht soll's auch nicht sein, wir passen wirklich nicht zusamm'n
Но, возможно, так и должно быть, мы действительно не подходим друг другу
Ich wünscht, wir könnten wieder sein, wie wir früher einmal war'n
Хотел бы я, чтобы мы снова стали такими, какими были когда-то
Mit dir ohne Führerschein Richtung Mittelmeer fahr'n
С тобой без прав поехать к Средиземному морю
Fenster auf und fahr die Küste lang
Окна открыты, еду вдоль побережья
Weiß, ich werd dich wiederseh'n, wenn ich nur wüsste, wann
Знаю, я увижу тебя снова, если бы только знал, когда





Авторы: Andreas Janetschko, Can David Bayram, Matthias Ringleb


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.