Pashella - CANCER DIE ALONE - перевод текста песни на немецкий

CANCER DIE ALONE - Pashellaперевод на немецкий




CANCER DIE ALONE
KREBS STIRBT ALLEIN
Solving the riddle
Das Rätsel lösen
Distracting from sleep
Lenkt vom Schlaf ab
Cause' all makes me feeding
Weil alles mich nährt
I've entered too deep
Ich bin zu tief eingedrungen
What about to answer me
Was wirst du mir antworten
If I cancel this and I'ma cancer die alone
Wenn ich das abbreche und als Krebs alleine sterbe
Granny told she prayed for me
Oma sagte, sie hat für mich gebetet
I'm on dopamine, holidays gotta out the control
Ich bin auf Dopamin, Feiertage geraten außer Kontrolle
Suddenly I came around my hometown
Plötzlich kam ich in meiner Heimatstadt an
Is a place no opportunities are gathered
Es ist ein Ort, an dem sich keine Möglichkeiten bieten
I'm all about to show the only person from my best
Ich bin dabei, der einzigen Person mein Bestes zu zeigen
Easier said than done
Leichter gesagt als getan
No reason I'm getting older
Kein Grund, ich werde älter
Climbing and falling till it's done
Klettern und Fallen, bis es vorbei ist
It's all about being alone and tries to blow up
Es geht darum, allein zu sein und zu versuchen, groß rauszukommen
I want you to free all fears and bury them out
Ich möchte, dass du alle Ängste befreist und sie vergräbst
Reason, reason I'm a prominent
Grund, Grund, warum ich herausragend bin
Honesty is common when you're feeding
Ehrlichkeit ist üblich, wenn man nährt
Subcious confidence
Unterbewusstes Selbstvertrauen
Only on defeating: all the maganizes
Nur beim Besiegen: all die Magazine
Are gonna fill the credit cards
Werden die Kreditkarten füllen
By telling me this past I would've never in belief
Indem sie mir diese Vergangenheit erzählen, hätte ich nie geglaubt
All they want to sign my face
Sie wollen alle mein Gesicht unterzeichnen
I don't know
Ich weiß nicht
If I had to start from scratch
Wenn ich von vorne anfangen müsste
I'd go through the several
Ich würde durch einige gehen
What about to answer me
Was wirst du mir antworten
If I cancel this and I'ma cancer die alone
Wenn ich das abbreche und als Krebs alleine sterbe
Granny told she prayed for me
Oma sagte, sie hat für mich gebetet
I'm on dopamine, holidays gotta out the control
Ich bin auf Dopamin, Feiertage geraten außer Kontrolle
Suddenly I came around my hometown
Plötzlich kam ich in meiner Heimatstadt an
Is a place no opportunities are gathered
Es ist ein Ort, an dem sich keine Möglichkeiten bieten
I'm all about to show the only person from my best
Ich bin dabei, der einzigen Person mein Bestes zu zeigen
I want your grace
Ich will deine Gnade
And make me away
Und bring mich weg
Bother to explain
Mach dir die Mühe zu erklären
How you would hang me one day
Wie du mich eines Tages hängen würdest
I don't care bout' right
Ich kümmere mich nicht um Recht
Hell meets the dare
Die Hölle trifft die Herausforderung
It's an endless fight
Es ist ein endloser Kampf
Watch till the end
Schau bis zum Ende
Tough situation gonna bring my boys
Schwierige Situation werde meine Jungs holen
Rushed as a rhythm of the shape of my heart
Gehetzt wie ein Rhythmus, die Form meines Herzens
Men's things common but a baby must die
Männersachen sind üblich, aber ein Baby muss sterben
I don't care if you break buzz light
Es ist mir egal, ob du Buzz Light kaputt machst
I don't care bout' you, bout' your acceptance
Ich kümmere mich nicht um dich, um deine Akzeptanz
Just don't worry, ladies
Macht euch keine Sorgen, meine Damen
All the things we do since we can notice any signs of a clue
All die Dinge, die wir tun, seit wir irgendwelche Anzeichen eines Hinweises bemerken können






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.