Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DADDY ISSUES
VATERKOMPLEXE
My
life
is
gonna
change
a
little
Mein
Leben
wird
sich
ein
wenig
verändern
Since
I
cross
the
planet
Seit
ich
den
Planeten
überquert
habe
Still
remember
your
cell
number
Erinnere
mich
immer
noch
an
deine
Handynummer
We
don't
have
any
calls
Wir
telefonieren
nie
If
I
ever
be
a
father,
I'll
be
better
than
was
Wenn
ich
jemals
Vater
werde,
werde
ich
besser
sein,
als
du
es
warst
Isn't
it
common
for
a
wishlist
Ist
das
nicht
üblich
auf
einer
Wunschliste?
I
can
remember
sunny
days
Ich
kann
mich
an
sonnige
Tage
erinnern
Spent
in
common
walking
Die
wir
gemeinsam
mit
Spazierengehen
verbrachten
Aiming
and
pulling
trigger
Zielen
und
Abdrücken
Shooting
range
will
fit
the
purpose
Der
Schießstand
passt
gut
zum
Zweck
Thanks
for
not
telling
me
I'm
good
at
something
Danke,
dass
du
mir
nicht
gesagt
hast,
dass
ich
in
etwas
gut
bin
I've
found
myself
and
won't
be
ever
hungry
Ich
habe
mich
selbst
gefunden
und
werde
nie
hungrig
sein
I'll
never
ask
for
help
— this
is
the
best
life
lesson
Ich
werde
nie
um
Hilfe
bitten
– das
ist
die
beste
Lektion
fürs
Leben
Uni
opened
my
eyes
— there
are
some
shades
of
being
bastard
Die
Uni
hat
mir
die
Augen
geöffnet
– es
gibt
einige
Schattierungen
von
Mistkerlen
I'm
getting
new
traumas
for
feeding
the
camera
lens
Ich
bekomme
neue
Traumata,
um
die
Kameralinse
zu
füttern
With
the
path
of
the
legend
Mit
dem
Pfad
der
Legende
I'm
twenty
o-two
boy,
enough
to
figure
out
some
changes
Ich
bin
ein
Junge
von
zweiundzwanzig,
genug,
um
einige
Veränderungen
zu
begreifen
Young
boy
staring
at
the
camera
Junger
Bursche,
der
in
die
Kamera
starrt
Harder
to
believe
for
me
Schwer
für
mich
zu
glauben
My
father
payed
attention
to
Dass
mein
Vater
dem
Aufmerksamkeit
geschenkt
hat
Four
years
ago
I
left
Vor
vier
Jahren
bin
ich
weggegangen
Had
to
suddenly
mature
Musste
plötzlich
erwachsen
werden
With
an
ugly
baby
face
Mit
einem
hässlichen
Babygesicht
Make
it
last,
seven
times
measure
— cut
once
Mach
es
haltbar,
siebenmal
messen
– einmal
schneiden
No
secure
I'm
feeling
fucked
up
with
the
wrist
blood
Keine
Sicherheit,
ich
fühle
mich
beschissen
mit
dem
Blut
am
Handgelenk
You
will
mind,
you'll
cry
— it's
a
lifetime
Du
wirst
dich
kümmern,
du
wirst
weinen
– es
ist
ein
Leben
lang
Feeling
rough
Fühle
mich
rau
I
believe
the
object
chasing
Ich
glaube,
das
Objekt,
das
man
jagt
For
decades
could
ever
reach
the
end
Könnte
nach
Jahrzehnten
jemals
das
Ende
erreichen
You
can
never
keep
accusing
for
the
path
I
did
Du
kannst
mich
nie
für
den
Weg,
den
ich
gegangen
bin,
beschuldigen
Used
to
trolling
Gewöhnt
ans
Trollen
You
were
wrong,
you
were
wrong
since
young
years
Du
hattest
Unrecht,
du
hattest
Unrecht
seit
jungen
Jahren
It
was
enough
for
me
Es
war
genug
für
mich
Getting
trust
from
the
others
Vertrauen
von
den
anderen
zu
bekommen
Ever
be
innocent?
Jemals
unschuldig
sein?
Surprisingly
I
can
never
be
Überraschenderweise
kann
ich
das
nie
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
STILL
дата релиза
21-08-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.