Pashella - WANNA TO RISE - перевод текста песни на немецкий

WANNA TO RISE - Pashellaперевод на немецкий




WANNA TO RISE
WILL AUFSTEIGEN
Remember all the times, when I was crying alone
Erinnere dich an all die Zeiten, als ich alleine weinte.
Stop standing out, you're fucking same as your playground at home
Hör auf, herauszustechen, du bist verdammt genauso wie dein Spielplatz zu Hause.
Baddest boys never end up like crow
Die schlimmsten Jungs enden nie wie Krähen.
Baddest boys gonna die
Die schlimmsten Jungs werden sterben.
But I wish I could think twice
Aber ich wünschte, ich könnte zweimal nachdenken,
Before I enter at the city with green lights
bevor ich die Stadt mit den grünen Lichtern betrete.
Wanna to rise and being noticed since the cradle
Will aufsteigen und seit der Wiege bemerkt werden.
I grab on some little casual turn to hazard
Ich greife nach etwas Kleinem, Beiläufigem, das zur Gefahr wird.
From background
Aus dem Hintergrund.
Even my plane get crashed there is a getaway
Selbst wenn mein Flugzeug abstürzt, gibt es einen Ausweg.
Grinding from the lows as law from local state
Ich arbeite mich von unten hoch, so wie es das Gesetz des lokalen Staates vorschreibt.
Nothing really change me up
Nichts ändert mich wirklich.
Can I just have a look at luck
Kann ich nur einen Blick auf das Glück werfen?
Received a message from imagination
Habe eine Nachricht von der Fantasie erhalten,
That hurts every thought I was asking the angel
die jeden Gedanken schmerzt. Ich fragte den Engel,
Which saw me undamaged by pile of an iron
der mich unbeschadet von einem Eisenhaufen sah.
The reason to live is my errors and trials
Der Grund zu leben sind meine Fehler und Prüfungen.
Other pregnant girl I'm in love
Ein anderes schwangeres Mädchen, in das ich verliebt bin.
No family, no words such a poor communication
Keine Familie, keine Worte, so eine schlechte Kommunikation.
You're not the one, but reality control
Du bist nicht die Eine, aber die Realität kontrolliert,
And this TV on the bollard
und dieser Fernseher auf dem Poller,
So obsessed with purse fat
so besessen von fetten Geldbeuteln.
Stop it
Hör auf.
I've tired of you watching on me
Ich habe es satt, dass du mich ansiehst.
Like: "I don't want it"
So nach dem Motto: "Ich will das nicht".
I can't run away with knife stuck in my back
Ich kann nicht weglaufen mit einem Messer im Rücken.
Trying to kill this little box and get the medal
Ich versuche, diese kleine Kiste zu zerstören und die Medaille zu bekommen.
Medal
Medaille.
But I wish I could think twice
Aber ich wünschte, ich könnte zweimal nachdenken,
Before I enter at the city with green lights
bevor ich die Stadt mit den grünen Lichtern betrete.
Wanna to rise and being noticed since the cradle
Will aufsteigen und seit der Wiege bemerkt werden.
I grab on some little casual turn to hazard
Ich greife nach etwas Kleinem, Beiläufigem, das zur Gefahr wird,
From background
aus dem Hintergrund.
Even my plane get crashed there is a getaway
Selbst wenn mein Flugzeug abstürzt, gibt es einen Ausweg.
Grinding from the lows as law from local state
Ich arbeite mich von unten hoch, so wie es das Gesetz des lokalen Staates vorschreibt.
Nothing really change me up
Nichts ändert mich wirklich.
Can I just have a look at luck
Kann ich nur einen Blick auf das Glück werfen?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.