Бесконечность
Unendlichkeit
Крепкость
слов
на
бите
Die
Stärke
der
Worte
auf
dem
Beat
Будто
бы
бетон
Ist
wie
Beton
Я
на
прицеле,
нашёл,
но
укрылся
Ich
bin
im
Visier,
habe
es
gefunden,
aber
mich
versteckt
Явно
покрытые
куполом
острова
Die
Inseln,
offensichtlich
von
einer
Kuppel
bedeckt,
Требуют
воздуха
Brauchen
Luft
Горе
от
ума
Leid
durch
den
Verstand
В
голове
туман
Nebel
im
Kopf
Всегда
надуманы
Immer
eingebildet
От
этой
вьюги
Von
diesem
Schneesturm
Довольно
запутаны
Ziemlich
verwirrt
В
клубочке
нити
Im
Knäuel
der
Fäden
Нет
ни
минуты
Keine
Minute
На
кровопролитие
Für
Blutvergießen
Все
ещё
в
поисках
места
Immer
noch
auf
der
Suche
nach
einem
Ort
Бесконечность
— это
мой
враг!
Unendlichkeit
— ist
mein
Feind!
Оставляет
виноватым
Hinterlässt
einen
Schuldig
Бесконечность,
безупречно
Unendlichkeit,
makellos
О
как
бы
я
хотел
стать
полярной
звездой
Oh,
wie
ich
wünschte,
ein
Polarstern
zu
sein
Чтоб
просто
за
секунду
пролетать
эти
мили
Um
einfach
in
einer
Sekunde
diese
Meilen
zu
überfliegen
Забыть
о
чём
хотел
и
чем
когда-то
влечён
Zu
vergessen,
was
ich
wollte
und
wovon
ich
einst
angezogen
war
Старая
мельница
без
зерна
Eine
alte
Mühle
ohne
Korn
Всё
считалось
вечным
— это
бесконечность?
Alles
galt
als
ewig
— ist
das
Unendlichkeit?
Бесконечность!
Unendlichkeit!
Старая
мельница
без
зерна
Eine
alte
Mühle
ohne
Korn
О
как
же
я
устал
посещать
города
Oh,
wie
müde
ich
bin,
Städte
zu
besuchen,
Где
в
отражении
стен
бытует
лишь
пустота
Wo
in
der
Spiegelung
der
Wände
nur
Leere
herrscht
Один
ответ
на
все
твои
пустые
слова
Eine
Antwort
auf
all
deine
leeren
Worte
Как
же
я
устал
Wie
müde
ich
bin
В
отражении
стен
In
der
Spiegelung
der
Wände
Один
ответ
на
все
Eine
Antwort
auf
alles
Скажи
мне,
где
предел
Sag
mir,
wo
ist
die
Grenze,
mein
Schatz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Насморк
дата релиза
25-11-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.