Pashella - Только дружба - перевод текста песни на немецкий

Только дружба - Pashellaперевод на немецкий




Только дружба
Nur Freundschaft
Между нами только дружба
Zwischen uns ist nur Freundschaft
А в кармане пустота
Und in der Tasche ist Leere
Между нами как обычно
Zwischen uns, wie immer,
Всё уходит в никуда
Geht alles ins Nichts
Друзья говорят, что я пи*ор
Freunde sagen, ich bin ein Schwachkopf
Ведь я это делаю видным
Weil ich es offensichtlich mache
И слов не бросаю на ветер
Und ich werfe keine leeren Worte
Хочешь, желай только смерти
Wenn du willst, wünsch mir nur den Tod
Всегда мечтал, но вам плевать
Ich habe immer geträumt, aber es ist euch egal
Вы просите одной лишь
Ihr bittet nur um eins
Мобилу рвёт только тогда
Das Handy klingelt nur dann
Когда тебе нужна help
Wenn du Hilfe brauchst
За плечами твои лучшие годы
Hinter dir liegen deine besten Jahre
В которых мы любим давать обещания
In denen wir es lieben, Versprechungen zu machen
Если рэп это тренд - заковал дружбу в трек
Wenn Rap ein Trend ist - habe ich die Freundschaft in einen Track gesperrt
О котором постижно забудут
Der peinlicherweise vergessen wird
Вот мы и х*ярим, сидя в одной комнате вдвоём
Da sind wir und malochen, sitzen zu zweit in einem Zimmer
Мы пытаемся создать одинокий рэп-альбом
Wir versuchen, ein einsames Rap-Album zu erschaffen
Хочешь меня кинуть - зря
Du willst mich verlassen - vergebens
Бывший одноклассник - помянем
Ehemaliger Klassenkamerad - Ruhe in Frieden
Спросишь: что важнее?
Du fragst: Was ist wichtiger?
Семья, хоть там меня никем не считали
Familie, obwohl ich dort nie als jemand galt
Ну что это за ё*анная дружба
Was ist das für eine beschissene Freundschaft
Если ты меня оставишь без внимания
Wenn du mich ohne Aufmerksamkeit lässt
Я снова позвоню ночью тебе
Ich rufe dich wieder nachts an
Но не услышу ни гудка и ни помех (помех)
Aber ich höre weder ein Freizeichen noch Störungen (Störungen)
Ты можешь позабыть меня, когда мне будет плохо
Du kannst mich vergessen, wenn es mir schlecht geht
Очень плохо
Sehr schlecht
Но я готов прийти на каждую неровность вздоха
Aber ich bin bereit, bei jeder Unregelmäßigkeit deines Atems zu kommen
Смейся, смейся сколько влезет, ха, тупая сука
Lach, lach so viel du willst, ha, du dumme Schlampe
(Сука, пое*ать)
(Schlampe, scheiß drauf)
Я всегда лишь утверждал, что моя жизнь - дерьмо, ха
Ich habe immer nur behauptet, dass mein Leben scheiße ist, ha
Так хотел бы просто попрощаться со всеми вами, bb
Ich würde mich so gerne einfach von euch allen verabschieden, bb
Никак не понимаю, что за грёбаные чувства мной одолевают
Ich verstehe einfach nicht, was für verdammte Gefühle mich überwältigen
На каждую неровность вздоха
Bei jeder Unregelmäßigkeit deines Atems






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.