Pasi Kaunisto - Lakeuden kutsu - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pasi Kaunisto - Lakeuden kutsu




Lakeuden kutsu
Зов равнины
Koko lapsuuden ajan kun Pohjanmaalla viettää sain
Всё детство я провёл на Похьянмаа,
Niin on muistossa vielä aika tuo vain.
И то время до сих пор в моей памяти.
Kaipa mua veri veti, siks lähdin minä pois sieltä vaan,
Наверное, кровь позвала, поэтому я ушёл оттуда,
Päätin kierrellä pitkin poikin tään maan.
Решил побродить по этой земле.
Olen niin monet ovet aukaissut, myös sulkenut
Я открыл так много дверей, и закрыл тоже,
Kun vain kuljeksinut oon missä vaan.
Ведь я просто бродил, где вздумается.
Olen tarpeeksi maita mantuja nyt kulkenut,
Я исходил достаточно земель и дорог,
Vahvan kaipuun nyt kotiin vihdoin saan.
Теперь я, наконец, чувствую сильную тоску по дому.
Tein, tein vain matkaa - miksi, tiedä en.
Я шёл, шёл своей дорогой - зачем, не знаю.
Mun täytyi jatkaa, luonto vaati sen.
Мне нужно было продолжать, моя природа этого требовала.
Mut nyt kuulen, kutsuu niityt nuo -
Но теперь я слышу, зовут меня луга -
Taas laulu tuulen viestin sieltä tuo.
Снова песня ветра приносит весть оттуда.
Käännän suunnan ja tulen näin takaisin nyt vihdoinkin,
Я поворачиваю назад и, наконец, возвращаюсь,
Miksi lähdin sieltä mietin vaan.
Почему я ушёл оттуда, всё думаю я.
Monet kerrathan minä niin lakeutta vain kaipasin
Много раз я так тосковал по равнине,
Siellä mieleeni rauhan yksin vain saan.
Только там я обретаю покой в душе.
Nyt vihdoinkin täällä jälleen oon, taas niityt nään.
Теперь я наконец снова здесь, снова вижу луга.
Täällä tyttöni rakas on vieläkin.
Здесь всё ещё моя любимая девушка.
Minä saavuin ja tänne viimein nyt myöskin jään,
Я прибыл и, наконец, останусь здесь,
Tämä seutu on mulle korvaamaton.
Этот край для меня бесценен.
Käännän suunnan ja tulen näin takaisin nyt vihdoinkin,
Я поворачиваю назад и, наконец, возвращаюсь,
Miksi lähdin sieltä mietin vaan.
Почему я ушёл оттуда, всё думаю я.
Monet kerrathan minä niin lakeutta vain kaipasin
Много раз я так тосковал по равнине,
Siellä mieleeni rauhan yksin vain saan.
Только там я обретаю покой в душе.
Nyt vihdoinkin täällä jälleen oon, taas niityt nään.
Теперь я наконец снова здесь, снова вижу луга.
Täällä tyttöni rakas on vieläkin.
Здесь всё ещё моя любимая девушка.
Minä saavuin ja tänne viimein nyt myöskin jään,
Я прибыл и, наконец, останусь здесь,
Tämä seutu on mulle korvaamaton.
Этот край для меня бесценен.





Авторы: Heikki Aaltoila, Traditional, Tuula Valkama


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.