Текст и перевод песни Pasión Vega - Dos Veces
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dos
veces
negra,
se
me
volvía
Twice
as
dark,
did
the
night
turn
La
noche
aquella
que
te
perdía.
When
I
lost
you
on
that
fatal
day.
Dos
veces
triste,
amanecía
Twice
as
dreary,
did
the
dawn
break
Se
fue
muriendo,
de
pena,
la
alegría.
Joy
dying
away,
leaving
sorrow
in
its
wake.
No
sé
que
hacer
con
el
aire
I
know
not
what
to
do
with
the
air
Si
se
me
ahoga
la
vida.
When
my
life
is
suffocating
me.
Si
tengo
el
alma
en
penumbra,
My
soul
is
shrouded
in
darkness,
Si
el
corazón
me
agoniza,
My
heart
is
in
agony,
Si
tú
no
estás
pa'brigarme
You
are
not
here
to
shelter
me
Se
me
desnuda
la
vida.
And
my
life
is
laid
bare
for
all
to
see.
Sin
ti
no
tengo
calor
de
día
Without
you,
there
is
no
warmth
in
the
day
Y
está
la
noche
dos
veces
fría.
And
the
night
is
twice
as
cold.
Presa
del
llanto
se
me
rompía
Captive
to
tears,
my
voice
broke
La
voz
diciendo
que
te
quería.
As
I
uttered
that
I
loved
you.
Se
hizo
el
llanto
melancolía
Tears
turned
to
melancholy
Y
tus
caricias
de
amor
se
desteñían.
And
your
loving
caresses
faded
away.
No
sé
que
hacer
con
el
mundo
I
know
not
what
to
do
with
the
world,
Ni
con
qué
sol
se
ilumina.
Nor
what
sun
can
light
it.
Si
tengo
el
alma
en
penumbra,
My
soul
is
shrouded
in
darkness,
Si
el
corazón
me
agoniza,
My
heart
is
in
agony,
Si
tú
no
estás
p'brigarme
If
you
are
not
here
to
shelter
me,
Se
me
desnuda
la
vida.
My
life
is
laid
bare
for
all
to
see.
Si
tengo
el
alma
en
penumbra,
My
soul
is
shrouded
in
darkness,
Si
el
corazón
me
agoniza,
My
heart
is
in
agony,
Si
tú
no
estás
pa'brigarme
If
you
are
not
here
to
shelter
me,
Se
me
desnuda
la
vida.
My
life
is
laid
bare
for
all
to
see.
Sin
ti
no
tengo
calor
de
día
Without
you,
there
is
no
warmth
in
the
day
Y
está
la
noche,
dos
veces,
fría.
And
the
night
is
twice
as
cold.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rosana Arbelo Gopar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.