Текст и перевод песни Pasión Vega - Escandinavia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunque
lo
negaba
me
acostumbré
a
centralizar
todo
en
ti.
Even
though
I
denied
it
I
got
used
to
centralising
everything
in
you.
Ya
sé
que
el
camino
lo
hacen
los
pies...
da
rabia
lo
ilusa
que
fui.
I
know
that
the
path
is
made
by
the
feet...
it
enrages
me
how
deluded
I
was.
Hubo
tanto
calor
y
electricidad
la
noche
antes
del
apagón,
There
was
so
much
heat
and
electricity
the
night
before
the
blackout,
Que
pudo
incendiar
toda
la
ciudad...
¡qué
pena
que
ya
terminó!
That
it
could
have
set
the
whole
city
aflame...
what
a
shame
that
it
ended!
Sé
que
me
queda
un
buen
rato,
que
no
es
coser
y
cantar.
I
know
that
I
have
a
good
while
left,
that
it's
not
a
piece
of
cake.
Vi
la
veleta
quebrar
en
tu
honor
y
ahora
improviso
el
destino:
I
saw
the
weathervane
break
in
your
honour
and
now
I
improvise
the
destiny:
ésta
es
mi
forma
de
echar
a
volar
dejando
atrás
Escandinavia.
this
is
my
way
of
taking
flight
leaving
Scandinavia
behind.
Mis
días
son
flecos
del
día
anterior,
patrones
que
debo
romper.
My
days
are
fringes
of
the
previous
day,
patterns
that
I
must
break.
Quizá
sea
verdad
que
esto
es
lo
Perhaps
it's
true
that
this
is
the
best
thing
Mejor...
quién
sabe,
tan
solo,
tal
vez.
Who
knows,
alone,
perhaps.
Pienso
algún
día
volver
a
mirar
la
luna
desde
Escandinavia.
I
think
that
one
day
I'll
go
back
to
look
at
the
moon
from
Scandinavia.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Marazu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.