Текст и перевод песни Pasión Vega - Eso No Es Amar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eso No Es Amar
That's Not Love
Hablo
la
voz
del
alma
The
voice
of
the
soul
speaks
Y
decide
que
hasta
aquí
llegó
esta
farsa
And
decides
that
this
farce
has
gone
far
enough
Canto
canción
amarga
I
sing
a
bitter
song
La
que
dice
que
el
rencor
nunca
se
acaba
The
one
that
says
that
resentment
never
ends
Cerré
por
fin
mi
puerta
I
finally
closed
my
door
Por
la
que
se
me
escapaba
la
paciencia
Through
which
my
patience
escaped
Ya
me
saqué
mi
venda
I
have
finally
removed
my
blindfold
La
culpable
de
ignorar
a
mi
conciencia
The
culprit
of
ignoring
my
conscience
Tú
has
bebido
de
mi
fuente
You
have
drunk
from
my
fountain
Navegué
contracorriente
por
el
mar
de
tu
ansiedad
perdida
I
sailed
against
the
current
through
the
sea
of
your
lost
anxiety
Y
ya
ni
siento
mi
herida
porque
la
remendé
con
mi
verdad
And
now
I
no
longer
feel
my
wound
because
I
have
mended
it
with
my
truth
Y
tú
que
te
has
creído
al
tratarme
de
esa
forma
And
you
who
have
believed
yourself
by
treating
me
that
way
Tan
cruel
y
despiadada,
eso
no
es
amar
So
cruel
and
merciless,
that
is
not
love
Por
fin
ya
te
aparté
de
mi
camino
Finally,
I
have
removed
you
from
my
path
En
el
que
yo
sigo
adelante
y
tú
quedas
atrás
In
which
I
continue
forward
and
you
remain
behind
Y
tú
que
te
has
creído
que
me
miras
desde
el
suelo
And
you
who
believed
that
you
looked
at
me
from
the
ground
Porque
no
eres
nada
más
Because
you
are
nothing
more
Tan
solo
eres
un
pobre
distraído
You
are
just
a
poor,
distracted
man
Que
no
se
ha
dado
cuenta
de
lo
que
dejó
marchar
Who
has
not
realized
what
he
let
go
De
lo
que
dejó
marchar
What
he
let
go
Te
di
la
luna
entera
y
tan
solo
recibí
vanas
promesas
I
gave
you
the
entire
moon
and
all
I
received
were
empty
promises
Me
diste
falsas
señas
y
me
perdí
con
la
ilusión
y
la
inocencia
You
gave
me
false
signals
and
I
lost
my
way
with
illusion
and
innocence
Y
ahora
mírame
de
frente
y
ahora
dime
que
se
siente
And
now
look
me
in
the
eye
and
now
tell
me
how
it
feels
Al
llevarte
un
trozo
de
mi
vida
ahora
se
que
fue
mentira
To
take
a
piece
of
my
life
now
I
know
it
was
a
lie
No
voy
a
recordarte
nunca,
nunca
más
I
will
never
remember
you,
never
again
Y
tú
que
te
has
creído
al
tratarme
de
esa
forma
And
you
who
believed
yourself
by
treating
me
that
way
Tan
cruel
y
despiadada,
eso,
eso
no
es
amar
So
cruel
and
merciless,
that,
that
is
not
love
Por
fin
ya
te
aparté
de
mi
camino
Finally,
I
have
removed
you
from
my
path
En
el
que
yo
sigo
adelante
y
tú
quedas
atrás
In
which
I
continue
forward
and
you
remain
behind
Y
tú
que
te
has
creído
que
me
miras
desde
el
suelo
And
you
who
believed
that
you
looked
at
me
from
the
ground
Porque
no
eres
nada
más
Because
you
are
nothing
more
Tan
solo
eres
un
pobre
distraído
You
are
just
a
poor,
distracted
man
Que
no
se
ha
dado
cuenta
de
lo
que
dejó
marchar
Who
has
not
realized
what
he
let
go
De
lo
que
dejó
marchar.
What
he
let
go.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Ribera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.