Текст и перевод песни Pasión Vega - La Vida En Gris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vida En Gris
Жизнь в серости
Cuando
llegaste
esa
tarde
Когда
ты
заглянул
тем
вечером,
Sin
capa
y
sin
sombrero
Без
плаща
и
без
шляпы,
Mi
sangre
me
susurro
Моя
кровь
прошептала,
éste
ya
no
es
un
mosquetero
Этот
не
из
мушкетеров.
Al
dar
la
contraseña
Взяв
пароль,
Tu
sombra
me
dejo
sólo
Твоя
тень
покинула
меня,
Diciéndome
a
mí
mismo
uno
para
todos
Оставив
меня
с
мыслью:
один
за
всех.
No
hubo
una
aventura
Не
было
авантюры,
Que
no
nos
tuviera
en
cuenta
В
которой
мы
не
участвовали
бы,
No
hubo
una
cintura
Не
было
талии,
Que
no
compartiéramos
a
medias
Которой
мы
бы
не
делились
напополам.
Abonados
al
sufragio
de
causas
perdidas
Подписавшись
на
участь
потерянных
дел,
Veíamos
la
entrada
sin
ver
la
salida
Мы
видели
только
вход,
не
замечая
выхода.
Todo
es
gris,
un
desconsolado
camino
gris
Все
серо,
печальный
серый
путь,
Mis
manos
son
grises
mis
pasos
son
grises
Мои
руки
серые,
мои
шаги
серые,
Todo
lo
que
toco
se
me
vuelve
gris,
Все,
к
чему
я
прикасаюсь,
становится
серым.
Sólo
gris,
de
día
de
noche
gris
Только
серость,
и
днем,
и
ночью
серость,
Mis
sueños
son
grises
mis
lagrimas
grises
Мои
грезы
серые,
мои
слезы
серые,
Y
a
mi
corazón
le
falta
color
sin
ti.
Моему
сердцу
не
хватает
цвета
без
тебя.
Tu
te
buscaste
otra
orden
Ты
нашел
для
себя
другой
орден,
Sin
reglas
ni
ataduras
Без
правил
и
оков,
Yo
desde
entonces
no
quiero
С
тех
пор
я
не
люблю
Batallitas
ni
en
pintura
Ни
битв,
ни
картин.
A
veces
para
dormirme
dibujo
la
historia
Иногда,
чтобы
уснуть,
я
рисую
нашу
историю,
Y
me
escapo
contigo
y
revivo
la
gloria
Сбегаю
с
тобой
и
переживаю
славу
вновь.
Todo
es
gris,
un
desconsolado
camino
gris
Все
серо,
печальный
серый
путь,
Mis
manos
son
grises
mis
pasos
son
grises
Мои
руки
серые,
мои
шаги
серые,
Todo
lo
que
toco
se
me
vuelve
gris.
Все,
к
чему
я
прикасаюсь,
становится
серым.
Solo
gris
de
día
de
noche
gris
Только
серость,
и
днем,
и
ночью
серость,
Mis
sueños
son
grises
mis
lagrimas
grises
Мои
грезы
серые,
мои
слезы
серые,
Y
a
mi
corazón
le
falta
color
sin
ti.
Моему
сердцу
не
хватает
цвета
без
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Martinez Ares, Antonio Martinez Arez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.