Текст и перевод песни Pasión Vega - Y Ademas...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y Ademas...
И кроме того...
Me
he
bebido
de
un
trago
tu
carta,
Я
выпила
твой
текст
одним
глотком,
Y
después
me
la
he
vuelto
a
beber.
А
потом
выпила
еще
раз.
He
velado
una
vela
sin
tarta,
Я
сидела
в
темноте
одна,
Harta
ya
de
estar
harta
otra
vez.
Устала
от
невзгод
уже
не
раз.
Le
he
pedido
a
Cupido
la
cuenta.
Я
попросила
Купидона
принести
счет.
He
pagado
con
sangre
la
afrenta
de
volverme
loca.
Я
заплатила
кровью
за
то,
что
дала
волю
чувствам.
He
vencido
al
amor
por
las
malas.
Я
победила
любовь
любыми
способами.
Me
he
cosido
un
corpiño
anti
balas
Я
сшила
себе
корсет
из
пуленепробиваемой
ткани,
Pensando
en
tu
boca.
Думая
о
твоих
губах.
Y
además,
como
no
sabía
rezar,
И
кроме
того,
раз
я
не
умела
молиться,
Me
dio
por
coleccionar
letanias
y
escapularios.
Я
начала
собирать
молитвы
и
медальоны.
Por
culpa
del
incendiario
hielo
que
me
consumia.
Из-за
разрушительного
холода,
который
меня
сжигал.
Para
curar
tus
ojeras
me
doctore
en
oraciones.
Чтобы
вылечить
твои
круги
под
глазами,
я
изучила
молитвы
De
todas
las
religiones
verdaderas.
Всех
истинных
религий.
Empeñe
nuestro
ajuar
de
solteras
Я
заложила
наше
приданое
незамужних
девушек
Diez
minutos
después
de
enviudar.
Спустя
десять
минут
после
твоего
ухода.
Un
alivio
de
luto
me
espera
Меня
ждет
утешение
в
трауре
En
el
fruto
del
jacaranda.
В
плодах
жакаранды.
He
pintado
la
alcoba
de
rojo.
Я
покрасила
спальню
в
красный
цвет.
He
regado
con
sal
el
rastrojo
que
pudo
haber
sido.
Я
полила
солью
то,
что
могло
быть
нашим.
He
dejado
la
llave
en
la
puerta.
Я
оставила
ключ
в
двери.
Me
he
bañado
en
la
playa
desierta
del
mar
del
olvido.
Я
искупалась
на
безлюдном
пляже
моря
забвения.
Y
además,
como
no
sabía
volar,
И
кроме
того,
раз
я
не
умела
летать,
Me
dio
por
coleccionar
pañuelos
y
golondrinas.
Я
начала
собирать
носовые
платки
и
ласточек.
Por
culpa
de
la
rutina
del
vaivén
de
las
aceras.
Из-за
монотонности
дней
на
улице.
Para
curar
tus
ojeras
me
doctore
en
oraciones
Чтобы
вылечить
твои
круги
под
глазами,
я
изучила
молитвы
De
todas
las
religiones
verdaderas.
Всех
истинных
религий.
Y
sin
embargo
ajenos
a
mis
conjuros...
И
все
же,
несмотря
на
мои
заклинания...
En
almacenes
oscuros
se
amontonaban
los
días.
В
темных
складах
накапливались
дни.
Cada
noche
más
amargo
y
en
el
andén
del
futuro,
Каждая
ночь
становилась
горше,
а
на
перроне
будущего,
Los
trenes
de
cercanía
seguían
pasando
de
largo
entre
tu
cama
y
la
mia.
Пригородные
поезда
продолжали
проезжать
мимо
твоей
постели
и
моей.
Y
ademááááás...
И
кроме
того...
Para
curar
tus
ojeras
me
doctore
en
oraciones
Чтобы
вылечить
твои
круги
под
глазами,
я
изучила
молитвы
De
todas
las
religiones
verdaderas.
Всех
истинных
религий.
Y
ademááááás...
И
кроме
того...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joaquin Martinez Sabina, Francisco Jose Lopez Varona, Antonio Perez Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.