Paska feat. Blue Virus - Mamma mi dispiace - перевод текста песни на немецкий

Mamma mi dispiace - Blue Virus , Paska перевод на немецкий




Mamma mi dispiace
Mama, es tut mir leid
Ah, e con immenso piacere
Ah, und mit riesigem Vergnügen
Direttamente dal 2007
Direkt aus 2007
Blue, Blue, Blue, Blue Virus, Paska
Blue, Blue, Blue, Blue Virus, Paska
Mamma mi dispiace, ma ho più di una dipendenza (prova, prova)
Mama, es tut mir leid, aber ich habe mehr als eine Sucht (check, check)
Mi calmo se sul palmo ho un grammo d'erba (sì)
Ich beruhige mich, wenn ich ein Gramm Gras in der Handfläche habe (ja)
Per stare tranquillo ho già riempito la dispensa
Um ruhig zu bleiben, habe ich schon die Speisekammer gefüllt
In tasca cinque anni e il numero della commessa
Fünf Jahre in der Tasche und die Nummer der Verkäuferin
Mi sono scordato oggi di prender la compressa
Ich habe heute vergessen, die Tablette zu nehmen
Per i miei nervi sarà molto più di una guerra
Für meine Nerven wird es viel mehr als ein Krieg sein
Si ritroveranno giù con la faccia per terra
Sie werden sich mit dem Gesicht nach unten auf dem Boden wiederfinden
Ma l'importante è svuotare tutta quanta la merda e riserva
Aber das Wichtigste ist, den ganzen Scheiß und die Reserve zu leeren
Cresciuto stando sempre (sì) all'ultimo banco (ok)
Aufgewachsen immer (ja) in der letzten Reihe (ok)
Chi rimane in piedi (sì) ha l'ultimo bianco
Wer stehen bleibt (ja), hat das letzte Weiße
Levati davanti se non pensi a chi c'hai di fianco
Geh aus dem Weg, wenn du nicht an die denkst, die du neben dir hast
Come una troia che trascura il cazzo
Wie eine Schlampe, die den Schwanz vernachlässigt
Beh, può capitare
Nun, es kann passieren
Che io ti leghi mani e piedi e buchi un capillare
Dass ich dir Hände und Füße fessele und eine Kapillare durchsteche
La vita è fatta di scale, se sali bene cadi male
Das Leben ist eine Treppe, wenn du gut hochsteigst, fällst du tief
Aspetto il pullman con due squadre femminili
Ich warte auf den Bus mit zwei Frauenmannschaften
E poi insulto le capitane
Und dann beleidige ich die Kapitäninnen
La gente vuole Sandro Terapia in un arsenale
Die Leute wollen Sandro Terapia in einem Arsenal
Lavandini in faccia ad ogni professore del serale
Waschbecken ins Gesicht jedem Lehrer der Abendschule
Adoro le ragazze quando sono messe male
Ich liebe Mädchen, wenn sie fertig sind
Specialmente quando le conosco e sono cesse nane
Besonders wenn ich sie kenne und sie hässliche Zwerginnen sind
Sono messe male queste cesse nane, tipo messicane
Diese hässlichen Zwerginnen sind fertig, wie Mexikanerinnen
Vivo per scopare quelle al naturale, acqua micellare
Ich lebe dafür, die Natürlichen zu ficken, Mizellenwasser
Sì, vado a puttane ma non per pagare
Ja, ich gehe zu Nutten, aber nicht um zu bezahlen
Preferisco la chiarezza che far stare male
Ich bevorzuge Klarheit, anstatt jemanden leiden zu lassen
Ehi, non me ne volere ma se te ne vuoi andare (andare)
Hey, nimm's mir nicht übel, aber wenn du gehen willst (gehen)
Hai pieno potere per prendere ed andare (andare)
Hast du die volle Macht zu nehmen und zu gehen (gehen)
Non sono crudele ma so essere leale (ale)
Ich bin nicht grausam, aber ich kann loyal sein (yal)
Preferisco fare il gabbio che fare la parte dell'infame
Ich gehe lieber in den Knast, als die Rolle des Verräters zu spielen
Io dalla nascita sto fuori posto ed ho riposto le speranze
Ich bin seit Geburt fehl am Platz und habe die Hoffnungen weggelegt
In un cassetto tra il ricorso ed il rimorso
In eine Schublade zwischen Einspruch und Reue
Non trovo la via di casa, forse sono fuori corso
Ich finde den Weg nach Hause nicht, vielleicht bin ich vom Kurs abgekommen
So che se non ti ho rimosso, sicuro sono a ridosso
Ich weiß, wenn ich dich nicht verdrängt habe, bin ich sicher nah dran
Grazie mille al successo che ad oggi io non ho riscosso
Vielen Dank für den Erfolg, den ich bis heute nicht eingefahren habe
Dico una parola al giorno fino a formare un discorso
Ich sage ein Wort pro Tag, bis ich eine Rede forme
Inseguimi col camion che hai rubato, tanto non mi sposto
Verfolge mich mit dem LKW, den du gestohlen hast, ich bewege mich eh nicht weg
Ho una maglietta bucata con sopra scritto "Muori stronzo"
Ich habe ein löchriges T-Shirt, auf dem 'Stirb, Arschloch' steht
Ti chiedo il mio pezzo preferito ma non mi hai risposto
Ich frage dich nach meinem Lieblingssong, aber du hast nicht geantwortet
Sto sul cazzo alle persone, grazie al cielo è corrisposto
Ich gehe den Leuten auf den Sack, Gott sei Dank wird es erwidert
Vorrei dare sempre il 100% e non lo dimostro
Ich würde gerne immer 100% geben und zeige es nicht
Quindi affetto il tuo inguine in quattro e dopo sborri rosso
Also schneide ich deine Leiste in vier Teile und dann kommst du rot
Ti sborro negli occhi
Ich spritz dir in die Augen





Авторы: Federico Pascarelli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.