Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
a
man
with
nothing
in
his
hands
Я
знаю
человека,
у
которого
ничего
не
было
в
руках
Nothing
but
a
rolling
stone
Ничего,
кроме
"Роллинг
Стоун"
He
told
me
about
when
his
house
burnt
down
Он
рассказал
мне
о
том,
как
сгорел
его
дом
And
he
lost
everything
he
owned
И
он
потерял
все,
что
у
него
было
He
lay
asleep
for
six
whole
weeks
Он
проспал
целых
шесть
недель
They
were
gonna
ask
his
mother
to
choose
Они
собирались
попросить
его
мать
выбрать
When
he
woke
up
with
nothing
he
said
I'll
tell
you
something
Когда
он
проснулся
ни
с
чем,
он
сказал:
"Я
тебе
кое-что
скажу".
When
you've
got
nothing,
you've
got
nothing
to
lose
Когда
у
тебя
ничего
нет,
тебе
нечего
терять
"Now
I
gotta
hole
in
my
pocket,
a
hole
in
my
shirt
"Теперь
у
меня
дыра
в
кармане,
дыра
на
рубашке"
A
whole
lot
of
trouble,"
he
said
Уйма
неприятностей",
- сказал
он
But
now
the
money
is
gone,
life
carries
on
Но
теперь
деньги
закончились,
а
жизнь
продолжается
And
I
miss
it
like
a
hole
in
the
head,
oh-oh,
now
И
я
скучаю
по
этому,
как
по
дыре
в
голове,
о-о-о,
теперь
I
know
a
woman
with
kids
around
her
ankles
Я
знаю
женщину,
у
которой
дети
сидят
на
коленях,
And
a
baby
on
her
lap
И
младенец
у
нее
на
коленях
She
said
one
day
her
husband
went
to
get
a
paper
Она
рассказала,
что
однажды
ее
муж
пошел
за
газетой
And
the
motherfucker
never
came
back
И
этот
ублюдок
так
и
не
вернулся
Mortgage
to
pay
and
four
kids
to
raise
Нужно
выплачивать
ипотеку
и
растить
четверых
детей
But
keeping
the
wolf
from
the
door
Но
не
подпускать
волка
к
двери
She
said,
"The
wolf's
just
a
puppy
and
the
door's
double
locked
Она
сказала:
"Волк
всего
лишь
щенок,
а
дверь
заперта
на
два
замка
So,
why
you
gotta
worry
me
for?"
Так
из-за
чего
ты
меня
беспокоишь?"
Now
he
left
a
hole
in
my
heart
Теперь
он
оставил
дыру
в
моем
сердце.
A
hole
in
a
promise,
a
hole
on
the
side
of
my
bed
Дыра
в
обещании,
дыра
на
краю
моей
кровати
Oh,
now
that
he's
gone
well
life
carries
on
О,
теперь,
когда
он
ушел,
жизнь
продолжается...
And
I
miss
him
like
a
hole
in
the
head
И
я
скучаю
по
нему,
как
по
дыре
в
голове
Well,
sometimes
you
can't
change
Что
ж,
иногда
ты
не
можешь
измениться
And
you
can't
choose
И
ты
не
можешь
выбирать
And
sometimes
it
seems
you
gain
И
иногда
кажется,
что
ты
выигрываешь
Less
than
you
lose
Меньше,
чем
ты
теряешь
Now
we've
got
holes
in
our
hearts
Теперь
в
наших
сердцах
пустота
Yeah,
we've
got
holes
in
our
lives
Да,
в
наших
жизнях
пустота
Where
we've
got
holes,
we've
got
holes
Там,
где
у
нас
есть
дыры,
у
нас
есть
дыры
But
we
carry
on
Но
мы
продолжаем
жить
Where
we've
got
holes
in
our
hearts
Там,
где
у
нас
есть
дыры
в
сердцах
Yeah,
we've
got
holes
in
our
lives
Да,
у
нас
есть
дыры
в
жизни
Where
we've
got
holes,
we've
got
holes
Там,
где
у
нас
есть
дыры,
у
нас
есть
дыры
But
we
carry
on
Но
мы
продолжаем
жить
Said
we've
got
holes
in
our
hearts
Я
уже
говорил,
что
у
нас
есть
дыры
в
сердцах
Yeah,
we've
got
holes
in
our
lives
Да,
в
наших
жизнях
есть
дыры
Where
we've
got
holes,
we've
got
holes
Там,
где
у
нас
есть
дыры,
у
нас
есть
дыры
But
we
carry
on
Но
мы
продолжаем
жить
Said
we've
got
holes
in
our
hearts
Сказал,
что
в
наших
сердцах
есть
дыры.
We've
got
holes
in
our
lives
В
нашей
жизни
есть
дыры
We've
got
holes,
we've
got
holes
У
нас
есть
дыры,
у
нас
есть
дыры
But
we
carry
on
Но
мы
продолжаем
жить
Said
we've
got
holes
in
our
hearts
Сказал,
что
в
наших
сердцах
есть
дыры.
We've
got
holes
in
our
lives
В
нашей
жизни
есть
дыры
We've
got
holes,
we've
got
holes
У
нас
есть
проблемы,
у
нас
есть
проблемы
But
we
carry
on
Но
мы
продолжаем
жить
Said
we've
got
holes
in
our
hearts
Я
уже
говорил,
что
в
наших
сердцах
есть
проблемы.
Yeah,
we've
got
holes
in
our
lives
Да,
в
нашей
жизни
есть
пробелы
Where
we've
got
holes,
we've
got
holes
Где
у
нас
есть
пробелы,
там
и
у
нас
есть
пробелы
But
we
carry
on
Но
мы
продолжаем
жить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Rosenberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.