Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Staring At the Stars (Acoustic)
Глядя на Звезды (Акустика)
Tobacco
stains
our
yellow
teeth
Табак
окрасил
наши
зубы
в
желтый,
And
all
our
fingers
and
underneath
И
все
наши
пальцы,
и
под
ногтями,
Our
fingernails,
that
clasp
on
sheets
Что
цепляются
за
простыни,
As
we
try
desperately
to
sleep
Пока
мы
отчаянно
пытаемся
уснуть.
Hearts
are
sad
and
eyes
are
tired
Сердца
грустят,
а
глаза
устали,
And
all
this
Red
Bull
keeps
us
wired
И
весь
этот
Ред
Булл
держит
нас
на
взводе,
Gives
us
wings
Дает
нам
крылья,
It
gives
us
rings
around
our
eyes
Дает
нам
круги
под
глазами.
We
put
three
sugars
in
our
tea
Мы
кладем
три
ложки
сахара
в
чай,
Sit
to
watch
too
much
day
time
TV
Сидим,
смотрим
слишком
много
дневного
ТВ,
And
laugh
at
mums
И
смеемся
над
мамашами,
Who
don't
know
who
the
father
is
Которые
не
знают,
кто
отец.
And
all
our
girlfriends
are
long
gone
И
все
наши
подруги
давно
ушли,
We
watch
too
much
internet
porn
Мы
смотрим
слишком
много
порно
в
интернете.
Who
needs
love
Кому
нужна
любовь,
When
you've
got
silicone
and
strap
ons
Когда
у
тебя
есть
силикон
и
страпоны?
And
beer
bloats
our
spoiled
guts
И
пиво
раздувает
наши
испорченные
животы,
And
shit
jobs
keep
us
in
ruts
И
дерьмовая
работа
держит
нас
в
коле
rutе,
And
keep
us
eying
up
И
заставляет
нас
рассматривать
The
what's
and
ifs
and
buts
and
maybes
Все
"что",
"если"
и
"но"
и
"может
быть".
And
falling
over
in
the
street
И
падать
на
улице
Is
just
a
part
of
every
week
Просто
часть
каждой
недели.
And
we
lie
drunkenly
И
мы
лежим
пьяные,
Just
staring
at
the
stars
Просто
глядя
на
звезды.
Remember
when
they
were
in
reach
Помнишь,
когда
они
были
в
пределах
досягаемости?
And
all
the
teachers
used
to
teach
И
все
учителя
учили,
You
can
do
anything
Что
ты
можешь
сделать
все,
If
you
put
your
mind
to
it
Если
приложишь
к
этому
свой
ум.
We
put
our
minds
to
it
all
Мы
приложили
к
этому
все
наши
умы,
But
disappointment
crashed
the
ball
Но
разочарование
разрушило
все.
We
could
have
done
anything
Мы
могли
бы
сделать
все,
But
we
just
never
quite
knew
it
Но
мы
просто
никогда
этого
не
знали.
So
tie
your
scarf
on
tight
Так
что
завяжи
свой
шарф
потуже,
It's
to
be
a
cold
night
Ночь
будет
холодной.
Tie
your
scarf
on
tight
Завяжи
свой
шарф
потуже,
It's
to
be
a
cold
night
Ночь
будет
холодной.
And
tie
your
scarf
on
tight
И
завяжи
свой
шарф
потуже,
It's
to
be
a
cold
night
Ночь
будет
холодной.
And
tie
your
scarf
on
tight
И
завяжи
свой
шарф
потуже,
It's
to
be
a
cold
night
Ночь
будет
холодной.
Oh
oh,
so
tie
your
scarf
on
tight
О-о,
так
что
завяжи
свой
шарф
потуже,
It's
to
be
a
cold
night
Ночь
будет
холодной.
And
tie
your
scarf
on
tight
И
завяжи
свой
шарф
потуже,
It's
to
be
a
cold
night
Ночь
будет
холодной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Rosenberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.