Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Staring at the Stars
Вглядываясь в Звезды
Tobacco
stains
our
yellow
teeth
Никотин
окрасил
наши
зубы
в
желтый
цвет,
And
all
our
fingers
and
underneath
И
все
наши
пальцы,
и
под
ногтями
след.
Our
finger
nails
are
glass
bone
sheets
Ногти,
словно
стеклянные
осколки,
As
we
try
desperately
to
sleep
Пока
мы
отчаянно
пытаемся
уснуть.
Hearts
are
saddened,
eyes
are
tired
Сердца
печальны,
глаза
устали,
And
all
this
Red
Bull
keeps
us
wired
И
этот
Red
Bull
держит
нас
на
грани.
It
gives
us
wings,
it
gives
us
rings
Он
даёт
нам
крылья,
он
даёт
нам
круги
Around
our
eyes
Вокруг
наших
глаз.
We
put
three
sugars
in
our
tea
Мы
кладём
три
ложки
сахара
в
чай,
Sit
to
watch
day
time
TV
Садимся
смотреть
дневное
ТВ,
And
laugh
at
moms
who
don't
know
И
смеёмся
над
мамашами,
которые
не
знают,
Who
the
father
is
Кто
отец
их
ребенка.
And
all
our
girlfriends
are
long
gone
И
все
наши
подруги
давно
ушли,
We
watch
too
much
internet
porn
Мы
смотрим
слишком
много
порно
в
интернете.
Who
needs
love
when
you've
got
silicone
Кому
нужна
любовь,
когда
у
тебя
есть
силикон
And
strap-ons?
И
страпоны?
Beer
bloats
our
spoiled
guts
Пиво
раздувает
наши
изнеженные
животы,
And
shit
jobs
keep
us
in
ruts
А
дерьмовая
работа
держит
нас
в
колее,
And
keep
us
sighing
up
the
whats
and
ifs
И
заставляет
нас
вздыхать
о
том,
что
могло
бы
быть,
And
buts
and
maybes
and
О
"если
бы"
да
"кабы",
и
Falling
over
in
the
street
Падать
на
улице,
It's
just
a
part
of
every
week
Это
просто
часть
каждой
недели,
When
we
lie
drunkenly
Когда
мы
лежим
пьяные,
Just
staring
at
the
stars
Просто
вглядываясь
в
звезды.
Remember
when
they
were
in
reach
Помнишь,
когда
они
были
в
пределах
досягаемости,
And
all
the
teachers
used
to
teach
И
все
учителя
учили,
You
can
do
anything
Ты
можешь
сделать
всё,
If
you
put
your
mind
to
it
Если
приложишь
к
этому
свой
ум?
We
put
our
minds
to
it
all
Мы
приложили
к
этому
все
свои
силы,
But
disappointment
crashed
the
ball
Но
разочарование
всё
разрушило.
We
could
have
done
anything
Мы
могли
бы
сделать
всё,
We
just
never
quite
knew
it,
so...
Мы
просто
не
знали
этого,
так
что...
Tie
your
scarf
on
tight
Завяжи
свой
шарф
потуже,
It's
to
be
a
cold
night
Ночь
будет
холодной.
Tie
your
scarf
on
tight
Завяжи
свой
шарф
потуже,
It's
to
be
a
cold
night
Ночь
будет
холодной.
Tie
your
scarf
on
tight
Завяжи
свой
шарф
потуже,
It's
to
be
a
cold
night
Ночь
будет
холодной.
Tie
your
scarf
on
tight
Завяжи
свой
шарф
потуже,
It's
to
be
a
cold
night
Ночь
будет
холодной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael ROSENBERG, MICHAEL ROSENBERG
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.