Passenger feat. Elana Stone & Brian Campaeu - Month of Sundays - перевод текста песни на немецкий

Month of Sundays - Passenger , Elana Stone перевод на немецкий




Month of Sundays
Monat der Sonntage
Well I've been living in this month of Sundays,
Nun, ich lebe in diesem Monat der Sonntage,
For so long I don't remember Saturday night,
Schon so lange, dass ich mich nicht mehr an Samstagnacht erinnere,
Broken records don't play new tunes,
Kaputte Schallplatten spielen keine neuen Melodien,
Except for once in a blue Moon,
Außer einmal bei einem blauen Mond,
And I have looked and the Moon is still white.
Und ich habe geschaut, und der Mond ist immer noch weiß.
And I've pinned some hope to the summit of some day,
Und ich habe etwas Hoffnung auf den Gipfel eines Tages gesetzt,
Someone somewhere may do something with this light,
Jemand irgendwo könnte etwas mit diesem Licht anfangen,
But smokers lungs don't blow balloons,
Aber Raucherlungen blasen keine Ballons auf,
Except for once in a blue Moon,
Außer einmal bei einem blauen Mond,
And I've looked but the Moon is still white.
Und ich habe geschaut, aber der Mond ist immer noch weiß.
Rusty guns fire rusty shots,
Rostige Gewehre feuern rostige Schüsse ab,
Leopards never change their spots,
Leoparden ändern nie ihre Flecken,
And fireworks always fade to soon,
Und Feuerwerke verblassen immer zu schnell,
Empty words don't mean a lot,
Leere Worte bedeuten nicht viel,
And from me thats all you've got,
Und von mir ist das alles, was du hast,
But I swear to you one day,
Aber ich schwöre dir, eines Tages,
We'll stand beneath a blue Moon.
Werden wir unter einem blauen Mond stehen.
Well I've been living in this month of Sundays,
Nun, ich lebe in diesem Monat der Sonntage,
And I forget what Monday morning feels like,
Und ich vergesse, wie sich Montagmorgen anfühlt,
Blushing brides and handsome grooms,
Errötende Bräute und gutaussehende Bräutigame,
Deep in debt from honeymoons,
Tief verschuldet von ihren Flitterwochen,
Stare above but the Moon is still white.
Starren nach oben, aber der Mond ist immer noch weiß.
And I have wondered in to wondering if one day,
Und ich habe mich gefragt, ob eines Tages,
When the war is won and one finally make two,
Wenn der Krieg gewonnen ist und eins endlich zwei ergibt,
Will we think not of what we're not,
Werden wir dann nicht an das denken, was wir nicht sind,
And think of only what we've got,
Und nur an das denken, was wir haben,
And we'll go dancing underneath a blue Moon.
Und wir werden unter einem blauen Mond tanzen gehen.
Oh black kettles and black pots,
Oh, schwarze Kessel und schwarze Töpfe,
Seem to fight an awful lot,
Scheinen sich sehr oft zu streiten,
They make the kitchen the most uncomfortable of rooms,
Sie machen die Küche zum unangenehmsten aller Räume,
Empty words don't mean a lot,
Leere Worte bedeuten nicht viel,
And from me that's all you've got,
Und von mir ist das alles, was du hast,
But I swear to you darling one day,
Aber ich schwöre dir, Liebling, eines Tages,
We'll stand beneath a blue Moon
Werden wir unter einem blauen Mond stehen.
So I've been living in this month of Sundays,
Also, ich lebe in diesem Monat der Sonntage,
And I don't know when this month may be through,
Und ich weiß nicht, wann dieser Monat vorbei sein wird,
But will you tell me that you'll wait,
Aber wirst du mir sagen, dass du warten wirst,
For as long as it may take,
So lange, wie es auch dauern mag,
And I swear darling I'll show you a blue Moon,
Und ich schwöre dir, Liebling, ich werde dir einen blauen Mond zeigen,
Oh my darling I will show you a blue Moon
Oh, meine Liebste, ich werde dir einen blauen Mond zeigen.





Авторы: Michael Rosenberg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.