Текст и перевод песни Passengers - Your Blue Room - From 'Beyond The Clouds'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
time
to
go
again
Пришло
время
идти
снова.
To
your
blue
room
В
твою
голубую
комнату.
Got
some
questions
to
ask
of
you
У
меня
есть
к
тебе
несколько
вопросов.
In
your
blue
room
В
твоей
Голубой
комнате.
The
air
is
clean
Воздух
чист.
Your
skin
is
clear
Твоя
кожа
чиста.
I've
had
enough
of
С
меня
хватит.
Hanging
round
here
Околачиваюсь
здесь.
It's
a
different
kind
of
conversation
Это
совсем
другой
разговор.
In
your
blue
room
В
твоей
Голубой
комнате.
Saw
me
coming
Видел,
как
я
приближаюсь.
In
and
outside
Внутри
и
снаружи
Saw
me
coming
Видел,
как
я
приближаюсь.
Somewhere
to
hide
Где-нибудь
спрятаться.
And
time
is
a
string
of
pearls
А
время-это
нитка
жемчуга.
Your
blue
room
Твоя
Голубая
комната
See
the
future
just
hanging
there
Видишь
будущее
просто
висит
там
Your
blue
room
Твоя
Голубая
комната
A
new
perspective
Новая
перспектива.
Looking
down
on
my
objectives
Смотрю
свысока
на
свои
цели
Your
instructions
Ваши
инструкции
Whatever
their
directions
Куда
бы
они
ни
направлялись
Your
blue
room
Твоя
Голубая
комната
Saw
me
coming
Видел,
как
я
приближаюсь.
East
by
the
moon
К
востоку
от
Луны.
Saw
me
coming
Видел,
как
я
приближаюсь.
Can
you
feel
Ты
чувствуешь
(It's
allright)
(Все
в
порядке)
Your
blue
room
Твоя
Голубая
комната
One
day
I'll
be
back
Однажды
я
вернусь.
Your
blue
room
Твоя
Голубая
комната
Yeah,
I
hope
I
remember
where
it's
at
Да,
надеюсь,
я
помню,
где
он
находится.
Your
blue
room
Твоя
Голубая
комната
We
see
me
slide
down
Мы
видим,
как
я
соскальзываю
вниз.
Won't
you
give
me
a
home
Ты
не
дашь
мне
дом?
So
much
for
change
Так
много
перемен
Zooming
in
Увеличение
масштаба
Zooming
out
Уменьшение
масштаба
Nothing
I
can't
do
without
Нет
ничего,
без
чего
я
не
мог
бы
обойтись.
A
lense
to
it
all
up
close
Линза
для
всего
этого
вблизи
To
Magnify
what
no
one
knows
Чтобы
возвеличить
то,
чего
никто
не
знает.
Never
in
company
Никогда
в
компании.
Never
alone
Никогда
не
одинок.
No
car
alarm
Автосигнализации
нет
No
cellular
phone
Сотового
телефона
нет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BONO, ADAM CLAYTON, LARRY MULLEN, BRIAN ENO, EDGE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.