Passi feat. J. Mi Sissoko & Jacky Brown - 79 à 97 - перевод текста песни на немецкий

79 à 97 - Passi перевод на немецкий




79 à 97
79 bis 97
79, voici PASSI
79, hier ist PASSI
Dans la vague pour Paris.
In der Welle für Paris.
Ma famille est nombreuse,
Meine Familie ist groß,
à Babylone on attérit.
in Babylon sind wir gelandet.
Au pays la vide est rude,
Im Land ist das Leben hart,
Le voyage est donc le préludeà l'épisode Neg'Ä Sarcelles,
Die Reise ist also der Auftakt zur Episode Neg'Ä Sarcelles,
Venu pour faire ses études.
Gekommen, um zu studieren.
Avec LAZHIZ, crise au fond de la classe,
Mit LAZHIZ, Krise am Ende der Klasse,
Nos places assises, on baptise nos biz, bétises, nos premiers vices s'aiguisent.
Unsere Sitzplätze, wir taufen unsere Geschäfte, Dummheiten, unsere ersten Laster schärfen sich.
La 5, les stranges,
Die 5, die Seltsamen,
Goldorak en thèmes de jeux,
Goldorak als Spielthemen,
C'était les jours heureux pour un petit re-noi fougueux.
Es waren glückliche Tage für einen kleinen, feurigen Schwarzen.
13 ans ti mal,
13 Jahre, kleiner Gauner,
L'époque du centre commerciale,
Die Zeit des Einkaufszentrums,
Mes magasins préférés étaient Prisu et Escale.
Meine Lieblingsgeschäfte waren Prisu und Escale.
Ça marchait souvent, donc on y allait tout le temps.
Es hat oft geklappt, also gingen wir die ganze Zeit dorthin.
T'entends clic, clic, clac, clac, clac, pour des bric-à-brac.
Du hörst klick, klick, klack, klack, klack, für Krimskrams.
Internat, après conseil besoin de supériorité, car les embrouilles, les années, le H I P m'ont chopé.
Internat, nach Beratung brauche ich Überlegenheit, denn die Streitereien, die Jahre, das H I P haben mich erwischt.
Moins dans l'quartier, poussé à aller taper, j'engrenais les miens à bouger et serrer.
Weniger im Viertel, gedrängt zu schlagen, brachte ich meine Leute dazu, sich zu bewegen und zuzupacken.
91, premier disque, premiere part dans les bacs.
91, erste Platte, erster Anteil in den Regalen.
92/94, nos tactiques toujours l'attaque.
92/94, unsere Taktik, immer der Angriff.
{Refrain:}
{Refrain:}
Le voici en solo les tentations c'est l'album, pour toutes les métropoles mais aussi pour les DOM-TOM.Traîtres, pourquoi tant de haine, 95 200, c'est la même, comme dans le passé, il refrappe, "c'est toujours idem".
Hier ist er solo, "Les tentations" ist das Album, für alle Metropolen, aber auch für die Überseegebiete. Verräter, warum so viel Hass, 95 200, es ist dasselbe, wie in der Vergangenheit, er schlägt wieder zu, "es ist immer dasselbe".
PASSI en solo les tentations c'est l'album ...
PASSI solo, "Les tentations" ist das Album ...
Années 90, entre fonce-dé, zetla et 16,
90er Jahre, zwischen Drogen, Haschisch und 16,
Les histoires de pèze en dansant sur des braises,
Die Geschichten von Geld, während man auf Glut tanzt,
Beaucoup trop de foutaises,
Viel zu viel Unsinn,
J'ai souvent vu le chiffre 13 tout en évitant le Père Lachaise.
Ich habe oft die Zahl 13 gesehen, während ich Père Lachaise vermieden habe.
Les profs, le rap, la rue et les cocktails molotov,
Die Lehrer, der Rap, die Straße und die Molotowcocktails,
Ont forgé l'ALTESSE "DOUBLE S" en lui offrant une étoffe.
Haben die ALTESSE "DOUBLE S" geformt, indem sie ihm einen Stoff boten.
Les T.A.B, la Secte, le M.Ä., les R.C.A., les Chauds Lapins, la Clinque et mon Secteur Ä.Sarcelles, Garges, Villiers, P.L.C: étaient mes pas.
Die T.A.B, die Sekte, das M.Ä., die R.C.A., die Chauds Lapins, die Clinque und mein Sektor Ä. Sarcelles, Garges, Villiers, P.L.C: dort waren meine Schritte.
J'ai trimé dans le son, étant Ämer et aigre, règne de la pègre, des nègres intrègres.
Ich habe hart im Sound gearbeitet, war bitter und sauer, Herrschaft der Unterwelt, der integren Schwarzen.
Beaucoup d'énnemis, ça mon pote BUGSY te l'a dit.
Viele Feinde, das hat dir mein Kumpel BUGSY gesagt.
Mais qui veut la peau du P.A."DOUBLE S"I.?
Aber wer will die Haut des P.A."DOUBLE S"I.?
Un mec de ma renommée est ciblé, visé.
Ein Typ meines Rufs ist im Visier, wird anvisiert.
J'ai poussé mon Ministère en fréquentant le secondaire, eu des embrouilles, galères, des balles sifflèrent.
Ich habe mein Ministère vorangetrieben, während ich die Sekundarschule besuchte, hatte Streitereien, Schwierigkeiten, wo Kugeln pfiffen.
Même absent, je veux être de ceux toujours présents.
Auch wenn ich abwesend bin, möchte ich zu denen gehören, die immer präsent sind.
J'en ai sué, j'en ai à fesser et pour ce tu me connais.
Ich habe geschwitzt, ich habe einiges zu versohlen und dafür kennst du mich.
{Au Refrain}
{Zum Refrain}
79 à 99, entre les traîtres, les prises de tête, y a eu des choses partir en couilles, les changements de facettes:
79 bis 99, zwischen den Verrätern, den Kopfzerbrechen, gab es Dinge, die den Bach runtergingen, die Veränderungen der Facetten:
Certains ont pris la meumeu comme thérapeute, d'autres galèrent aller-retour, derrière les barreaux se pieutent(c'est la merde).
Einige haben die Drogen als Therapeut genommen, andere kämpfen hin und her, hinter Gittern pennen sie (es ist scheiße).
J'ai commencé avec plein de tigres dans la meute, de jeunes prédateurs ayant le goût pour l'émeute.Beaucoup, un moment nous ont partiellement quittés, malheureusement comme ARMAND, d'autres pour toujours(respect).
Ich habe mit vielen Tigern im Rudel angefangen, junge Raubtiere mit einer Vorliebe für Aufruhr. Viele haben uns irgendwann teilweise verlassen, leider wie ARMAND, andere für immer (Respekt).
La vie du tié-quar pousse les lascars je ne sais où, j'ai vécu des sales coups et j'en ai appris beaucoup.
Das Leben im Viertel treibt die Jungs, ich weiß nicht wohin, ich habe miese Schläge erlebt und viel gelernt.
Bâtiment A et B, dans les sombres quartiers en zon-pri, le phoenix renaît après qu'on l'ail coupé de sa vie.
Gebäude A und B, in den dunklen Vierteln im Knast, der Phönix wird wiedergeboren, nachdem man ihn von seinem Leben abgeschnitten hat.
J'ai une galère, comme affaire et un jugements j'attends,
Ich habe Ärger, wie eine Affäre und ein Urteil, das ich erwarte,
MAMA pardonne moi si ce pourquoi je suis ici, tous ces diplômes, je n'ai pas conquis.
MAMA, vergib mir, wenn das, warum ich hier bin, all diese Diplome, ich nicht erobert habe.
MAMA félicite ton fils, je suis droit dans mes choix, on apprécie ma voix et mon nom prend du poids.
MAMA, gratuliere deinem Sohn, ich bin aufrichtig in meinen Entscheidungen, man schätzt meine Stimme und mein Name gewinnt an Gewicht.





Авторы: Passi Balende, Philippe Fragione


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.