Passi feat. Stomy Bugsy & Zao - Combattants - перевод текста песни на немецкий

Combattants - Passi feat. Stomy Bugsy & Zaoперевод на немецкий




Combattants
Kämpfer
Béto ba militaires, béto ba militaires
Wir sind Soldaten, wir sind Soldaten
Mountou sakana, tou koubri kwéto
Mountou sakana, tou koubri kwéto
La musique c'est comme la guerre
Musik ist wie Krieg
La tactique c'est l'attaque!
Die Taktik ist der Angriff!
Double S.I sur l'Odyssée
Doppel S.I auf der Odyssee
C'est bien Stomy Bu-Bu-Bugsy, Zao
Das ist Stomy Bu-Bu-Bugsy, Zao
Oui, oui mon général
Ja, ja mein General
J'évince et j'rentre dedans
Ich weiche aus und gehe rein
Manière forte et grincements de dents
Harte Art und Zähneknirschen
Les portes du ciel s'ouvrent, j'ai l'esprit'sanglant
Die Himmelspforten öffnen sich, ich habe einen blutigen Geist
Couvre moi, j'te couvre, c'est le code du régiment
Deck mich, ich decke dich, das ist die Regel des Regiments
Déterminés, on laisse de côté l'émotivité
Entschlossen lassen wir die Emotionalität beiseite
Les motifs ont été cités, il fallait attaquer
Die Gründe wurden genannt, es musste angegriffen werden
L'ordre donné, faire appliquer l'autorité
Der Befehl wurde gegeben, die Autorität durchzusetzen
Puis décimer pour épurer; tellement sont tombés
Dann dezimieren, um zu säubern; so viele sind gefallen
J'ai un souci dans ma tête j'suis devenu black Rambo
Ich habe ein Problem in meinem Kopf, ich bin zum schwarzen Rambo geworden
Et au cours de mes conquêtes, j'ai eu tant de joyaux
Und im Laufe meiner Eroberungen hatte ich so viele Juwelen, meine Schöne
Dans les villages ennemis, elles avalent tous mes mots
In den feindlichen Dörfern schlucken sie alle meine Worte
Avec une mitraillette, même les vilains deviennent beaux
Mit einem Maschinengewehr werden sogar die Hässlichen schön
La guerre mon Dieu, ce n'est pas bon, ce n'est pas beau
Krieg, mein Gott, das ist nicht gut, das ist nicht schön
(Dans la guerre on aime ce qui nous appartient pas)
(Im Krieg liebt man, was einem nicht gehört)
La guerre mon Dieu, ce n'est pas bon, ce n'est pas beau
Krieg, mein Gott, das ist nicht gut, das ist nicht schön
(Sierra Tango, Oscar, Mike, Yankee, Zao et le Double S.I)
(Sierra Tango, Oscar, Mike, Yankee, Zao und das Doppel S.I)
Quand tu fais la guerre, tout le monde est bombé
Wenn du Krieg führst, sind alle aufgeblasen
Moi j'ai fait la guerre, tout le monde est cadavéré
Ich habe Krieg geführt, alle sind zu Leichen geworden
L'absence dans le regard du soldat qui a croisé Joe Black
Die Abwesenheit im Blick des Soldaten, der Joe Black begegnet ist
Du sang sur les mains et au sol tant de flaques
Blut an den Händen und auf dem Boden so viele Pfützen
On avance, on attaque et ça malgré le trac
Wir rücken vor, wir greifen an und das trotz der Angst
Les fosses communes fleurissent, c'est feux et massacres
Die Massengräber blühen, es ist Feuer und Massaker
On est sens dessus-dessous et qui prend le dessus
Wir sind kopfüber und wer gewinnt die Oberhand
Pour six sous on s'tire dessus
Für sechs Groschen schießen wir aufeinander
J'regarde les hommes tomber, plomber, flamber, tous bombés
Ich sehe die Männer fallen, getroffen, brennen, alle aufgeblasen
Ah si j'avais su
Ach, wenn ich das gewusst hätte
Système enrayé, on s'est enrôlés dans l'armée
System gestört, wir haben uns in der Armee verpflichtet
Notre raison, la déraison de ceux d'en face à tuer
Unser Grund, die Unvernunft derer da drüben zu töten
Mais après la guerre tu penses faire quoi?
Aber was willst du nach dem Krieg machen, meine Süße?
Les yeux Remplis de pourquoi, "Cessez-le-feu", les gens ont trop souffert
Die Augen voller Warum, "Waffenstillstand", die Leute haben zu viel gelitten
La guerre mon Dieu, ce n'est pas bon, ce n'est pas beau
Krieg, mein Gott, das ist nicht gut, das ist nicht schön
(Dans la guerre on aime ce qui nous appartient pas)
(Im Krieg liebt man, was einem nicht gehört)
La guerre mon Dieu, ce n'est pas bon, ce n'est pas beau
Krieg, mein Gott, das ist nicht gut, das ist nicht schön
(Sierra Tango, Oscar, Mike, Yankee, Zao et le Double S.I)
(Sierra Tango, Oscar, Mike, Yankee, Zao und das Doppel S.I)
Quand tu fais la guerre, tout le monde est bombé
Wenn du Krieg führst, sind alle aufgeblasen
Moi j'ai fait la guerre, tout le monde est cadavéré
Ich habe Krieg geführt, alle sind zu Leichen geworden
Marquez le pas, 1, 2, nouveau combattant mou dasoukiri
Haltet den Schritt, 1, 2, neuer Kämpfer mou dasoukiri
Marquez le pas, 1, 2, ancien combattant
Haltet den Schritt, 1, 2, alter Kämpfer
Fidèle à notre bataillon sur le front
Treu unserem Bataillon an der Front
Nous tirons, nous prions, esquivons et nous frappons
Wir schießen, wir beten, weichen aus und schlagen zu
Siphon, c'est le nom de la mission
Siphon, das ist der Name der Mission
Tous doivent disparaître à fond, fond, fond
Alle müssen verschwinden, ganz und gar, ganz und gar
Casque et corps à terre, faut être bien dans ses bottes
Helm und Körper am Boden, man muss gut in seinen Stiefeln stehen
C'est comme une fresque la nature est morte
Es ist wie ein Fresko, wo die Natur tot ist
L'arme au poing, dans le froc les burnes, la mort derrière la porte
Die Waffe in der Hand, die Eier in der Hose, der Tod hinter der Tür
La haine rend borgne et les corbeaux m'escortent
Der Hass macht blind und die Raben eskortieren mich
Kalachnikov, Love contre M-16
Kalaschnikow, Liebe gegen M-16
Les balles pleuvent, toutes les âmes se taisent
Die Kugeln regnen, alle Seelen schweigen
A coup de cartouche on règle les histoires louches
Mit Patronen regeln wir die zwielichtigen Geschichten
Chez les rab-zas, les carlouches, les noiches, les boshs ou les Bushs
Bei den Arabern, den Franzosen, den Schwarzen, den Deutschen oder den Bushs
La guerre mon Dieu, ce n'est pas bon, ce n'est pas beau
Krieg, mein Gott, das ist nicht gut, das ist nicht schön
(Dans la guerre on aime ce qui nous appartient pas)
(Im Krieg liebt man, was einem nicht gehört)
La guerre mon Dieu, ce n'est pas bon, ce n'est pas beau
Krieg, mein Gott, das ist nicht gut, das ist nicht schön
(Sierra Tango, Oscar, Mike, Yankee, Zao et le Double S.I)
(Sierra Tango, Oscar, Mike, Yankee, Zao und das Doppel S.I)
Quand tu fais la guerre, tout le monde est bombé
Wenn du Krieg führst, sind alle aufgeblasen
Moi j'ai fait la guerre, tout le monde est cadavéré
Ich habe Krieg geführt, alle sind zu Leichen geworden
Mon grand père, cadavèrè, mon pays est bombé
Mein Großvater, zu Leichen geworden, mein Land ist aufgeblasen
La France bombée, le Rwanda bombé
Frankreich aufgeblasen, Ruanda aufgeblasen
Le Congo bombé, l'Irak bombée
Der Kongo aufgeblasen, der Irak aufgeblasen
L'Allemagne bombée, l'Italie bombée
Deutschland aufgeblasen, Italien aufgeblasen
L'Afrique bombée, tout le monde est bombé
Afrika aufgeblasen, alle sind aufgeblasen
Et moi-même bombardé
Und ich selbst bombardiert
Jetez vos armes, jetez vos armes, jetez vos armes!
Legt eure Waffen nieder, legt eure Waffen nieder, legt eure Waffen nieder!
La haine survit, t'auras beau brûler les livres
Der Hass überlebt, du kannst die Bücher verbrennen
Toujours la guerre, t'auras beau brouiller nos dires
Immer Krieg, du kannst unsere Worte verwirren
La guerre ce n'est pas bon, ce n'est pas beau
Krieg ist nicht gut, das ist nicht schön
Semez l'amour et non la guerre mes amis
Sät Liebe und nicht Krieg, meine Freunde
Tenons nous la main dans la main
Halten wir uns an den Händen
Ancien combattant, nouveau combattant!
Alter Kämpfer, neuer Kämpfer!





Авторы: Casimir Zoba, Gilles Duarte, Passi Balende, Patrice Moueza, Zoba Casimir


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.